Выбрать главу

Шэд и Роу старались на меня не смотреть. Этакий смягченный вариант поведения гвардейцев возле Букингемского дворца. Прежде всего и выше всего долг, а более ничего не существует. Когда-то я бы оставила их в покое, но во-первых, я девушка, а это значит, что я почти вынуждена разговаривать с теми, кто со мной в одной комнате и молчит. А во-вторых — хотела немножко их за цепь подергать. Может, от Джейсона набралась.

— Ты давно ушел из армии, Шэдвелл?

Лицо осталось неподвижным — среагировало тело. Напряглись плечи, жестче стала спина.

— Стрижка? — спросил он.

— Это. И еще — не чую я в тебе штатского.

Он обратил ко мне светлые глаза в металлических рамках. Недружелюбным взглядом, но и не враждебным. Нейтральным скорее.

— Два года.

Роу посмотрел на меня, мне пришлось подавить улыбку. Какой же он яркий и блестящий, господи ты боже мой.

— А с тобой непонятно, Роу. Военный в тебе не чувствуется, но ясно, что ты не шпак.

Он усмехнулся мне, глаза довольно блеснули:

— Ага. Я работал под легендой.

— Коп или федерал?

— А ты уверена, что хочешь знать? — спросил он.

Шэд глянул на него и коротко бросил:

— Не надо.

Роу перестал улыбаться, но глаза все еще блестели каким-то внутренним счастьем.

Значит, Шэдвелл у них старший.

— Чего не надо? — спросила я.

— Нас послали охранять вас, а не брататься.

— Брататься, — повторила я и засмеялась. — Брататься. Давно не слышала такого слова.

Шэдвелл нахмурился:

— Слово точное.

Я кивнула, постаралась выглядеть более серьезной. Но перехватила взгляд Роу — глаза у него блестели сдерживаемым весельем. Углы губ подрагивали — мне пришлось отвернуться, а то бы я не выдержала.

Кажется, Шэдвелл это почувствовал, потому что повернулся и посмотрел на Роу суровым взглядом. Роу пришлось устроить приступ кашля, чтобы прикрыть рвущийся наружу смех.

— И что заставило тебя уйти с работы под легендой? — спросила я.

Он оправился от «приступа кашля» и ответил:

— Мое чувство юмора.

Я на него посмотрела, пытаясь понять, насколько он серьезен. Он намекал, что его уволили или хотя бы перевели за чувство юмора, которое довело его до беды?

— Роу, — сказал Шэдвелл, — ей твою биографию знать не надо.

— Так точно, сэр.

И Роу снова вытянулся у двери, но глаза и положение губ показывали, что он не совсем серьезен. Мне стало понятнее, какие у него могли быть трения с начальством.

Шэдвелл посмотрел на нас тяжелым взглядом. Настоящим, профессиональным. Под таким взглядом наверняка сжимаются в комок злодеи, но я ведь не злодей? Я просто интересовалась, почему охранники стоят с нашей стороны двери. Вроде бы как это лишнее.

— Ладно, Шэдвелл, так вы и будете вдвоем тут стоять в номере всю ночь?

— Нет.

— Тогда почему вы сейчас тут стоите?

— Потому что нам так велели.

У Роу снова дернулся уголок рта. Этих двоих свел в пару кто-то с чувством юмора.

— А это не странно — стоять с этой стороны двери? Опасность-то снаружи, а не внутри.

Шэдвелл недовольно скривился, но тут же лицо его стало спокойным.

— Я выполняю приказы, миз Блейк.

— Маршал Блейк, — поправила я, поскольку этому приверженцу правил-и-порядка стоило напомнить, что я тоже не совсем штатская.

Он покосился на меня, но тут же уставился прямо перед собой.

— Если вы федеральный маршал, то вам понятно, что значит точное выполнение приказов.

Я в ответ рассмеялась:

— Отлично сказано, Шэдвелл. Если я федеральный маршал. Могу тебя заверить, что именно так дело и обстоит — федеральный маршал, со значком и всем, чем положено. Но ведь не настоящий, да? Меня по блату назначили, ничему не учили, и потому я липовый маршал, так?

— Я этого не говорил.

— Но имел в виду, — сказала я уже не слишком любезным голосом.

— Вы пытаетесь затеять перебранку с Шэдвеллом? — спросил Роу с выражением любопытства на лице.