Лиза, по-видимому, знает, что находится в конце коридора, и шумно вздыхает, сморщив нос.
Доктор приводит решающий довод:
— Ali sama bi šla s Tinekom. Jaz počakal bom na hodniku. (Или сходи с Тинеком сама. А я подожду в коридоре.)
На этом спор заканчивается и Лиза вместе с дедом и Тинеком выходит из кабинета.
Бэла поудобнее устраивается на диване. Штефан подливает ей кофе:
— Boste šli do vasi z doktorom? (Вы поедете в деревню с доктором?)
Бэла кивает:
— А вы?
Паша отвечает за Штефана:
— Наверное, получится приехать поужинать, а, вообще, работы много.
Штефан пожимает плечами:
— Tega še ne vem. (Пока не понятно.)
Бэла сочувственно:
— Жаль…
Паша не упускает шанса съехидничать:
— Белка, кончай парню голову морочить. Я же знаю, что ты на самом деле хочешь сказать: «Жаль, что Драган не поедет с нами в деревню…»
Тут Пашу прерывает раздраженный голос госпожи Ковач:
— Kdo je sploh ta Dragan? Vsi ves čas govorijo o njem. In to ameriško dekle se nalepi na ga tako, da ogabno mi je, ko to vidim. Tisto dekle ne pozna sramu! (А кто, вообще, этот Драган? Все только о нем и говорят. А эта американочка так на нем виснет, даже смотреть противно! Вот у девушки совсем стыда нет!)
Паша, явно не понимающий слов возмущенной старушки, видимо, принимает их на свой счет и смущенно ерошит волосы, переводя взгляд с одного лица на другое. Штефан удивленно восклицает:
— Babica! (Бабушка!)
Но старая дама не унимается:
— In kaj? Resnica ali ne? Neumno dekle je zatreskano v naduteža in njegove modre oči! In ona ne skriva, pred vsemi sledi mu, kot kuža! (А что? Разве не правда? Повелась глупая девчонка на хлыща и его голубые глаза! И не стесняется, при всех за ним бегает, прямо как собачонка!)
Лицо Бэлы сосредоточенно-хмурое. Паша по-прежнему ничего не понимает. А Штефан выразительно поднимает брови и указывает пальцем на дверь.
Впрочем бабушкино возмущение идет на спад:
— Oh! Kakšna moderna dekleta! O časti nimajo predstave! Ponižujejo tako se pred moškim! Oh! (А! Что за девушки теперь! Никакого понятия о чести. Так унижаться перед мужчиной! А!) — угрюмо махнув рукой и поправив очки, она с мрачным видом направляется к телевизору и начинает жать на разные кнопки, как будто совершенно потеряв интерес к поднятой ею теме.
Штефан переводит на друзей извиняющийся взгляд. И в этот момент в комнату входит инспектор с Тинеком.
— Vzemi svoje stvari in pojdiva, (Забирай свои вещи и пойдем.) — обращается он к мальчику. Затем переводит взгляд на Бэлу: — Bomo odšli. Doktor Peklič in Vas kliče. (Мы уезжаем. Доктор Пеклич и Вас зовет.)
Бэла начинает одеваться. Тинек собирает со стола свои книжки и тетрадки. Штефан и Паша тоже встают.
— Babica, šla bova! (Бабушка, мы пойдем!)
Увлеченная какой-то передачей (хотя звука по-прежнему нет), госпожа Ковач только машет рукой в ответ.
Доктор Пеклич и Лиза идут по двору замка. Снег уже сыплет вовсю. Темноту зимнего вечера рассеивают мощные прожекторы, закрепленные на замке и на крепостной стене. Во дворе довольно много людей: одни торопливо переносят что-то с места на место, другие закрепляют в земле какие-то металлические бочки, третьи, энергично жестикулируя, о чем-то спорят.
Доктор, бросив на внучку оценивающий взгляд:
— Zdi se mi, da te je nekaj vznemirilo? (Тебя, кажется, что-то расстроило?)
Лиза равнодушно:
— What are you talking about? (С чего ты взял?)
Доктор, стараясь говорить непринужденно:
— No, ko vrnil sem se z inšpektorjem, tak izraz si imela… (Ну, когда я вернулся с инспектором, то у тебя было такое лицо…)
Лиза перебивает:
— Oh! That! It was just that Mrs. Kovach! (А! Это! Да там эта госпожа Ковач.)
Доктор вопросительно приподнимает брови. Лиза поясняет:
— You know, one of those who can’t just mind their own business. Well, it doesn't matter. I'm leaving, anyway. (Знаешь, есть такие люди, любят совать нос в чужие дела. А вообще, неважно. Я всё равно уезжаю.)
Доктор с недоумением:
— Odhajaš? Ampak že popoldne nisi želela odhajati nikamor. (Уезжаешь? Ты же ещё в обед не желала никуда ехать.)
Лиза со смешком:
— That's because I don't like being forced. (Да я просто не люблю, когда на меня давят.)
Доктор с облегчением уточняет:
— Torej, ves čas si bila samo trmasta? (То есть ты всё это делала просто из упрямства?)
Лиза уже по-настоящему смеется:
— Come on, grandpa, are serious?! Don’t you know me well enough?! (Ну что ты, дед, в самом деле?! Ты что, совсем меня не знаешь?!)
Помолчав, дед осторожно интересуется:
— Hočeš priti v Ljubljano? (Хочешь вернуться в Любляну?)
— Yes. And it would be great to get there before the day is over. I've got some plans for tonight. (Да, и желательно ещё сегодня. У меня уже есть планы на эту ночь.)
Доктор хмуро сводит брови. Лиза, заметив это, реагирует довольно эмоционально: