— Да ты вся белая, — произнес знакомый голос. Подняв голову, я невидяще посмотрела на Реймонда. Откуда. Он же ушёл раньше... Видимо, прыжок в далёкое прошлое сильно на меня подействовал.
Меня мягко подхватили на руки и быстро понесли обратно, на диван. Блэйк присел на него, не выпуская меня из объятий.
— Дыши глубже, — прошептал он мне на ухо и замолчал, укачивая как маленькую.
Наконец я пришла в себя.
— Что это было? — спросил он, пристально глядя мне в глаза.
— В комнате было слишком душно, — отмахнулась я и встала, собираясь идти.
— Ты правда думаешь, что я отпущу тебя в таком состоянии? — обманчиво мягким тоном спросил меня Блэйк.
Казалось бы, куда хуже, но со дна кто-то постучал.
— А ты случайно не...
— Ты на что намекаешь?
— Ну, а вдруг ты залетела. Тебе рассказать, как залетают девушки? Могу провести краткий экскурс по биологии, — съязвил парень.
— Боишься стать папочкой? Поздняк метаться. Готовь пеленки, распашонки.
— Понял, шутка неудачная. Так ты можешь объяснить, что с тобой происходит?
Кажется, пришло время вскрыть все карты.
— Хорошо... На тренировке я была не до конца честна с тобой. Кажется, у меня есть некий дар от предков. Я пока не совсем понимаю, как им пользоваться, но если в общих чертах... Ну, благодаря ему я могу перемещаться во времени. И вот я только что вернулась от Анны-Луизы... Она сказала, где взять меч. Нам всего лишь надо отправиться на несколько столетий назад. А ещё я спасла твою жизнь. Ты дважды попадал в аварию. Не спрашивай, как это работает, я сама не понимаю.
— Стоп-стоп, хочешь сказать, что я попал в аварию и не помню этого? Бред какой-то.
— Ну, тогда откуда я знаю причину, по которой ты стал злоупотреблять спиртным? Прости, что снова напоминаю тебе об этом.
Он помрачнел.
— Если только Джек растрепал. Правда я не припоминаю, чтобы у вас было на это время.
— Об этом я узнала, когда мы сидели с тобой на террасе в мотеле. Ты тоже этого не помнишь, но всё случилось в тот вечер. А точнее, после него. Будет время, как-нибудь расскажу о чём мы вели беседу.
— И куда я, черт возьми, ввязался? Ах да, я задаюсь этим вопросом уже сто двадцать пятый раз. Амулеты, чудики в плащах. Свалились вы на нашу голову. Что дальше? Эльфы, единороги, феи? Есть что-то ещё, что я должен знать?
— Это всё. Теперь всё.
— Прекрасно. Продемонстрируешь свой чудо-дар?
— Это так просто не работает, Реймонд. Но, ладно... Можно попробовать. Давай руку.
— Не боишься обжечься?
— Сосредоточься, наконец, на деле.
— О, да, прости, птичка.
— Не назыв...
***
Мы стояли среди леса, крепко взявшись за руки. Я в момент отстранилась от Блэйка и сцепила пальцы за спиной.
— Всё чудесатее и чудесатее. И где же мы?
— Я знаю этот лес, как свои пять пальцев. Мы с сестрой часто проводили здесь время.
Я огляделась по сторонам, и мне показалось, что я снова маленькая девочка, которая гуляет в зелёном лесу, где так тихо и мирно. В ушах отзывалось множество прекрасных звуков: уханье совы, пение птиц, стук дятла по дереву, видимо, в поисках разных жуков. На усыпанную ветками и разным хворостом землю падала тень зеленых крон, сквозь листья которых пятнами пробивались солнечные лучи.
— Прекрасно, конечно, что ты окунулась в воспоминания о своём чудном детстве и отключилась от реального мира, но я слышу детский смех, и, кажется, он приближается к нам.
— Чёрт, это же мы, — я снова схватила Блэйка за руку и оттащила в сторону, за широкий ствол большого дерева. — Маленькая я не должна увидеть нас. Это сильно может сказаться на будущем. Надо спрятаться... например, залезть на это дерево, — я деловито похлопала рукой по широколиственному ясеню, у подножья которого мы стояли.
Реймонд поморщился.
— У нас нет выбора!
В ответ донеслось лишь его недовольное сопение.
Спустя секунду, выругавшись себе под нос, парень вцепился руками в ствол дерева и, царапая корой щеку, болезненно морщась, всё-таки забрался вверх. У меня с этим проблем возникнуть не должно было. В детстве я залезала на очень тонкие и высокие деревья. Сидела и качала ногами, пока Мэриан бродила по лесу и искала меня. Прятки были нашей любимой игрой.
Как оказалось, с возрастом становится сложнее лазить по деревьям. Потихонечку, цепляясь за крупные ветки, я тоже взобралась наверх. Рэймонд сидел, прижавшись к стволу, и боязливо смотрел вниз, пока я залезала вслед за ним.
— Тебе не пришла мысль, что мы могли просто убежать отсюда?
— Я решила поиздеваться над тобой.
Он хотел что-то сказать, но я пихнула его в бок.
— Тише! Ты хочешь, чтобы они услышали, что мы тут?
Маленькие я и Мэриан бегали по лесу, огибая деревья и весело дурачась. Со стороны это вызывало умиление, а у Реймонда, кажется, желание покрутить у виска.