Подошел слуга, боязливо косясь на сидящего в задумчивости верифельда, стал убирать со стола пустые кувшины и заменять их полными. Перехватив его ненавистный взгляд, Тоорк в миг пришел в ярость, чудовищный кулак с хрустом суставов сжался. Слуга вздрогнул и, пятясь, торопливо ушел.
Конец ознакомительного фрагмента
Ознакомительный фрагмент является обязательным элементом каждой книги. Если книга бесплатна - то читатель его не увидит. Если книга платная, либо станет платной в будущем, то в данном месте читатель получит предложение оплатить доступ к остальному тексту.
Выбирайте место для окончания ознакомительного фрагмента вдумчиво. Правильное позиционирование способно в разы увеличить количество продаж. Ищите точку наивысшего эмоционального накала.
В англоязычной литературе такой прием называется Клиффхэнгер (англ. cliffhanger, букв. «висящий над обрывом») — идиома, означающая захватывающий сюжетный поворот с неопределённым исходом, задуманный так, чтобы зацепить читателя и заставить его волноваться в ожидании развязки. Например, в кульминационной битве злодей спихнул героя с обрыва, и тот висит, из последних сил цепляясь за край. «А-а-а, что же будет?»
Тоорк плюнул в сердцах, злясь на себя, на этого трусливого служку, на странного моряка с необычными предложениями, на весь проклятый мир, что приносит лишь беды, взял кувшин с вином и отправился в свою комнату: через пару часов рассвет.
* * * * * * * *
В столь ранний час улицы были пусты. Косые серые дома в один этаж с наглухо заколоченными окнами и несколькими собаками у каждой двери прощались с шагающим широким шагом верифельдом. Цепные псы заходились истошным лаем, рвались с привязи, но едва Тоорк бросал на них один единственный взгляд, в миг замолкали и, поджав хвосты и жалобно скуля, уползали по конурам.
Широокос, такой гадкий и затерявшийся в этом глухом краю городок, состоящий из пары десятков домов да одной таверны, из-за которой, собственно, в него и заезжали богатые чужестранцы. Тоорк сам когда-то был таким: явился веселым, с деньгами и твердым желанием отдохнуть от постоянных войн, в которые умудрялся попадать последние несколько лет, и все не по своей воле. Но этот портовый городок жестоко разочаровал уставшего проливать чужую кровь верифельда. Несколько недель назад он убил двух местных жителей, крупных и уважаемых людей здешних мест, что во хмелю решили испытать на его шкуре остроту своих клинков. После того случая отношение к нему, слегка поддерживающееся сплошным потоком золота, лившимся из его глубоких карманов, было окончательно испорчено. Он стал белой вороной, объектом невысказанного недовольства и молчаливой ненависти. От решительных действий местное население удерживали внушительный рост и поистине чудовищная мускулатура.
Поправив за плечом рукоять верной палицы, Тоорк твердым шагом направился к огромному судну, на боку которого красными крупными буквами было написано: «Волнорез». Это был величественный корабль, трехмачтовый, с высокими бортами и гордо вскинутым носом. По многочисленным и несомненно очень важным в строении корабля балкам и реям сновали туда-сюда люди, они ловко карабкались, словно обезьяны, по всему судну. Они что-то подвязывали, укрепляли и подтягивали, Тоорку, не разбирающемуся в ремесле морехода, казалась вся эта суета смешной, хоть и необходимой. Большинство моряков были заняты тем, что совместными усилиями расправляли и вытягивали гигантские полотнища, ослепительно белые, которые медленно, но красиво изгибались и наполнялись постепенно крепчающим ветром. Корабль и пристань соединяла широкая деревянная доска, по которой топали груженные огромными тюками рабы. У трапа, следя за портом и за тем, как идет подготовка судна к отплытию, стояла большая группа вооруженных мужчин, к которым и направился верифельд.
Он до сих пор не мог понять, что заставило его согласиться на высказанное вчера вечером предложение. Себя он утешал тем, что ему просто надоело сидеть без дела, руки истосковались по оружию, что уже слишком много времени валялось под кроватью. Чем угодно, но только не словами моряка. Сегодня, на трезвую голову, Тоорк сумел правильно все для себя разъяснить, и от вчерашнего смятения не осталось и следа.
Все они были, как на подбор: высокие, сильные и гордые. Все в кожаных доспехах, в которых под тканью скрыты стальные пластины; за плечом у каждого висел длинный меч, на поясе болтались несколько метательных ножей. Наемники были молоды и дерзки, их презрительные, но без страха, взгляды сразу атаковали подошедшего верифельда. Тоорк выделил наметанным взглядом вожака этой волчьей стаи и обратился к нему: