Выбрать главу

На уступе появился второй злоумышленник и встревоженно окликнул напарника, но ответа не последовало. Кейт потеряла нож, она висела почти над пропастью, держась за острый выступ одной рукой. Девушка не видела ничего, кроме неба и темных силуэтов камней. Она опустила свободную руку и нащупала край скальной полочки. Перенеся свой вес на эту руку, Кейт полностью соскользнула с гребня. Теперь она висела на вертикальной стене, держась за узкий уступ всего лишь четырьмя пальцами.

Звезды над ее головой заслонила тень второго австрийца. Его кошки скрипнули по камню в том самом месте, где еще пару секунд назад находилась ее рука. Если он сейчас заметит ее — ей конец.

Рука Кейт начала дрожать, но она ждала, не осмеливаясь искать более надежную точку опоры.

— Йорг! — окликнул второй мужчина, стоя прямо над Кейт.

Зубья его кошек находились всего в нескольких дюймах от ее пальцев. Он двигался медленно, стараясь не потерять равновесие.

Когда он исчез в тени, Кейт рискнула задействовать вторую руку и стала искать, за что бы ухватиться. Она едва дышала, удерживаясь от того, чтобы сделать полный вдох.

— Йорг! — снова позвал человек.

Кейт нащупала мыском правого ботинка вертикальную трещину, уперлась в нее и стала подтягиваться, пока каменный карниз не уперся ей в живот. Забравшись на уступ, она тихо пошла к груде валунов, стараясь держаться в самой глубокой тени. Ей нужно было подняться выше противника, чтобы за счет продолжительного скольжения компенсировать разницу в весе и комплекции.

Австриец снова окликнул своего напарника, но на этот раз его голос прозвучал иначе. Он остался один, и, может быть, впервые за все время ему стало не по себе. Кейт, привыкнув к темноте, различила очертания гребня. Девушка не видела противника и не слышала его. Она пыталась определить, какое расстояние их разделяет, но мужчина вдруг затаился. Неужели он подбирается к ней так бесшумно? Или просто стоит где-то, стараясь не потерять равновесие, и прислушивается к любому звуку, чтобы удостовериться в том, что он действительно остался один?

Конечно, он мог подумать, что и его напарник, и Кейт упали в пропасть, но все же он должен понимать, что Кейт может оказаться и где-то рядом. Девушка двинулась вбок и тут же услышала, как австриец обернулся, словно его насторожил шум. Она замерла в ожидании. Шаг — и больше ничего. Насколько он близко к ней? Она стояла, прижавшись животом к скале, спиной к убийце. Очень тихо и осторожно Кейт повернулась на месте и стала всматриваться вниз.

Она вытащила из кармана припрятанный там небольшой кусок веревки и зубами распутала ее. Враг по-прежнему не шевелился. Наверное, поверил, что она забралась выше, и теперь пытался понять, где именно она находится, но при этом до последнего момента не хотел выдавать себя. Кейт не могла знать наверняка, но предположила, что их разделяет около десяти — пятнадцати футов. Оба не видели друг друга, оба стояли абсолютно неподвижно, оба прекрасно понимали, что их встреча неизбежна.

Сжав концы веревки обеими руками, Кейт дала ей провиснуть. Она думала, что противник справа, а не прямо под ней, но не была в этом уверена. Девушка не могла рисковать, начав скольжение вниз. Если она не столкнется с ним, ничто не сможет остановить ее падение. Ей нужно точнее понять, где находится австриец, а для этого придется обнаружить себя.

— Пожалуйста, — прошептала она, едва узнавая собственный голос, — не трогайте меня.

Убийца, похоже, только этого и ждал и проворно полез вверх по склону. В то же мгновение Кейт определила, где он находится. Она оттолкнулась и резко заскользила вниз. Сила столкновения позволила ей вывернуться из рук австрийца и очутиться прямо у его ног. Мужчина потерял равновесие, а Кейт проворно обернула веревку вокруг его коленей и откатилась в сторону. Веревка натянулась, и вес Кейт заставил противника заскользить вниз. Он страшно закричал, но Кейт продолжала натягивать трос. Инерция ее движения застопорилась, а враг продолжал неумолимо скользить к краю пропасти. Когда она наконец отпустила веревку, крик австрийца сменился визгом.

Три-четыре секунды спустя Кейт услышала, как его тело ударилось о ледник. Остался только свист ветра.

Кейт встала на четвереньки и крикнула:

— Роберт!

Она поползла вниз по склону гребня и наконец добралась до того уступа, где они сидели вместе с мужем.