Правая рука сильно болела. Я снова вытер ее о штанину.
— Поехали! — устало произнес я. — Возвращаемся на стоянку.
Глава 15
На обратном пути мы не обменялись ни словом. В мире полимаранов все знают друг друга, и у команды «Апельсина» было немало друзей. Мы слышали, как в каюте из УКВ-передатчика льются трескучие потоки слов, а в промежутках Скотто вставляет какие-то реплики на ломаном французском языке. Вскоре, когда Нодди пришвартовался к буксиру, Скотто появился на палубе.
— Похоже, они засчитывают нам победу в гонках, — сообщил он.
Я кивнул, сосредоточенно проводя яхту мимо бетонного блока у входа в марину.
Там уже собралась небольшая кучка болельщиков. Один из них помахал нам рукой. Никто из нас не ответил.
— Здорово! — сказал Нодди.
Это было и впрямь здорово. Но сейчас мои мысли занимали куда более важные вещи, чем гонки. Да и не только мои — мысли всех нас.
— Они не нашли Дейва Миллигана, — произнес тихо Скотто.
Никто ничего не ответил.
— А Джон Доусон в больнице.
— Что с ним? — спросил я.
— Внутренние повреждения.
Я вспомнил сочившуюся изо рта Джона струйку крови. Мы вошли в марину и встали у причала. Пока команда пришвартовывала к сваям нос и корму «Секретного оружия», я поинтересовался у Чарли:
— Ты видел, что произошло?
Он покачал головой.
— Перемычка сложилась пополам, — объяснил я.
— Что за дьявольщина! — изумился Чарли. — Хотел бы я знать, кто ее строил?
— Английские авиаторы, — откликнулся я. — Карбоволокно.
— Ox! — только и выговорил Чарли, ловя причальный линь, обматывая его вокруг лебедки и завязывая на два узла. — Тогда этого никак не должно было произойти.
— Но, видишь, произошло, — возразил я.
— Наверное, им просто чертовски не повезло. — Чарли отвел взгляд в сторону. — Что у тебя с рукой?
Я посмотрел на ладонь. Кожа покраснела и припухла, кое-где выступили пузырьки. Рука сильно болела, будто я ее чем-то сильно обжег.
— Понятия не имею. — Я пожал плечами и, расстегнув резиновый пояс непромокаемого костюма, стал переодеваться. — Я поеду в больницу, Чарли. Сможешь тут приглядеть за яхтой?
— Пока ты будешь сдерживать прессу, — согласился он.
Когда я спустился на берег, на меня обрушился шквал вопросов и оглушительное щелканье затворов фотокамер. Прорвавшись сквозь толпу репортеров, я помахал водителю такси, стоявшему на причале у яхт-клуба.
— Человек ранен!
— Угу! — кивнул водитель и тронул машину с места.
К больнице, расположенной за судостроительными верфями военного флота, вела длинная грязная дорога. В приемную ко мне спустился молодой темноволосый врач, чье лицо имело несколько желтоватый оттенок.
— Вы друг того англичанина? — осведомился он с заметным акцентом. Судя по всему, его отрядили ко мне как местного знатока английского языка.
— Как он? — спросил я.
Доктор пожал плечами и огляделся по сторонам, а потом, мотнув головой, пригласил меня отойти с ним в угол приемной.
— Очень плохо! — тихо произнес он. — Думаю, он не выживет. У него уже был священник. Наверное, ему захочется повидать вас, своего товарища.
С этими словами врач повел меня по пропахшим эфиром тихим коридорам. Я слышал, как поскрипывают на кафельном полу резиновые подошвы его ботинок.
Опутанный трубками капельниц Джон лежал в отдельной палате. На зеленой больничной одежде резко выделялась темная всклокоченная борода. Его глаза были открыты.
— Джон, — начал было я, облизывая губы. На них запеклась соль. Мысль, что меньше полутора часов тому назад мы с Джоном бок о бок неслись по морю, сейчас просто потрясла меня.
Глаза его оставались неподвижными. Я шагнул чуть ближе, чтобы он мог рассмотреть меня.
— Кто это? — прохрипел он.
— Это Джеймс. Джеймс Диксон. Тебе немножко не по себе? — выговорил я, чувствуя себя полнейшим тупицей.
— Не по себе, — ответил, будто прошелестел, Джон. — Что произошло?
— Треснула перемычка между корпусами, — объяснил я ему.
— Дьявольщина! — выдохнул он. — Записка.
— Записка? — переспросил я.
— Мерзавцы! — выдохнул он. — Записка. На письменном столе...
— Что? — воскликнул я, наморщив лоб и стараясь разобрать, вникнуть в смысл его слов.
Джон тоже весь сморщился, но совсем по иной причине. Он терпел жуткую боль.
— Жена... — бормотал он. — Хелен...
— Да?
— Скажи Хелен, что я люблю ее, — еле слышно прошептал он и вдруг застонал.
Это был страшный, душераздирающий стон. Так переносит боль только человек с сильной волей, когда от нее ему хочется выть и кричать, но он из последних сил старается сдержаться. Врач тут же отстранил меня и нажал на кнопку звонка в стене.