Неверяще усмехнувшись, Эндеран похлопал капитана "Смеющейся крысы" по плечу, и вышел из кабака.
Вернувшись на "Гартию", Эндеран посмотрел на драящего палубу Грила:
-Передай всем, что завтра с утра отправляемся к Оку. Все должны быть готовы. -...- эльф молча кивнул, и продолжил свою работу. Он вначале хотел закончить оставшийся небольшой участок, а уже после сообщать всем об очередном налете.
Часть 8
Проснувшись, Эндеран болезненно поморщился: принятое перед сном спиртное давало о себе знать. Протянув руку, парень нащупал на столе бутылку и, поднеся её к губам, разочарованно вздохнул: она была пуста.
Это означало, что капитану «Гартии» придётся сейчас встать и дойти до кладовой напротив. Вроде бы на словах это звучит легко, на деле же Эндеран был уверен, что добраться до неё он сможет только ползком.
Несмотря на прошедшее время, пить парень так и не научился: его хватало лишь на пять пинт* рома, не говоря уже о более крепких напитках.
Вдруг перед глазами возникла запотевшая бутылка, которая, судя по всему, была недавно взята из ледника**:
— Неважно выглядите, капитан, — весело оскалилась Ирре, без спроса проникнувшая в обитель капитана.
«И как она смогла зайти?..» — парень был абсолютно уверен, что вчера закрыл за собой щеколду двери.
Додумать ему не дал организм, который потребовал срочно влить в себя протянутую бутылку, угрожая ещё большими проблемами Эндерану. Забрав откупоренный ром, пиратский капитан сделал пару длинных глотков, чувствуя, как постепенно оживает мумифицировавшееся за ночь тело.
Когда синдромы похмелья были окончательно убраны, а половина бутылки оказалась пустой, Эндеран встал и, потянувшись, отправился следом за Ирре на палубу. Выйдя на залитые солнцем доски, капитан кинул взгляд на руль, возле которого сидел Билл, потягивая небольшую трубку, которая от множества пережитых приключений выпускала дым не только из чаши, но и через множество трещин из чубука и мундштука.
Заметив Эндерана, мужчина приветственно кивнул, на что идентично ответил парень.
— Ирре, разбуди остальных.
Женщина кивнула, после чего неспешно отправилась исполнять приказ. Спустя пару минут послышался отборный мат и звуки падения пары тел.
Пока канонир будила экипаж, Эндеран задумчиво уставился в сторону, куда они должны будут отправиться, мысленно пытаясь представить предстоящий абордаж. Он делал так всегда, даже до смерти Роджера. Иногда его предположения сбывались, иногда нет, но, когда удача была на его стороне, абордажи превращались в частично предсказуемые события, и тогда нынешний капитан «Гартии» чувствовал себя кем-то более высоким, чем простой пират, берущий на абордаж судно.
Когда команда наконец поднялась на палубу, сонно протирая глаза и потягиваясь, Эндеран усмехнулся:
— Давайте, высушенные кальмары, пошевеливайтесь! Отправляемся к Оку, нас ждёт славная добыча.
— Да, капитан...
Команда была явно не в восторге от того, что после вчерашнего празднования успешного абордажа капитан выглядит свежим огурчиком несмотря на то, что вчера он выпивал вместе с ними. Но протестов не последовало, и пираты разошлись по своим местам, готовя корабль к отлёту, и предстоящему абордажу.
Когда приготовления были завершены, куттер отчалил от пристани и поспешил к Оку Пантао. Око Пантао было названо так потому, что в этом месте из-за близкого и своеобразного расположения парящих скал воздух закручивался в ужасающий ураган, постоянно висящий в одном месте.
Проходить возле Ока Пантао мог лишь безумец или опытнейший командир, которого не раз потрепали воздушные бури Свободных островов. Ревущий поток никогда не отпускал свою жертву, если захватывал хоть один её край — судно, оказавшееся втянутым в Око, ждала лишь смерть, так как выжить в хаосе воздушной стихии оказалось не под силу даже имперскому дредноуту, чьи искорёженные металлически останки до сих пор остаются воткнутыми в скалы, окружающие Око Пантао.
Эндеран не планировал приближаться к самому Оку, а хотел лишь выждать, когда невольничье судно отойдёт от опасного участка хотя бы на милю, после чего атаковать, не оставляя пути к отступлению, так как пройти мимо Ока, будучи под обстрелом — самое настоящее чудо. И на такой риск мало кто пойдёт, тем более капитан «Гартии» не планировал давать жертве ни секунды на размышления и тут же разнести в щепы пару манокристаллов противника, а после взять на абордаж летающую шкатулку с золотом.
Вскоре направление ветра изменилось, и парень сверился с картой: по его расчетам куттер уже приближался к Оку, и странное изменение ветра было доказательством этого.