Выбрать главу

- Вы знали о том, что за мою голову назначена награда? – Поинтересовалась я, поставив локти на столешницу и положив подбородок на сложенные ладони. Так сидеть было намного удобнее и спина меньше подвергалась напряжению.

- Не сразу, далеко не сразу, - тот медленно покачал головой, бросив в мою сторону предупреждающий взгляд, - и мы не считали, что лайна отступник или заговорщик, тем более еще кто-то не угодный закону.

- Даже, несмотря на то что постоянно встречались со мной в обществе бандитов? – Я позволила себе ироничную улыбку, ощущая, насколько мне легче разговаривать с этим мальчиком, нежели с его начальником, к которому я испытывала отнюдь не простые чувства.

- Ну мы сами и были виновны в этом, подвизав на эту работу не вполне благонадежных граждан, - Цзу Ли тоже легко улыбнулся, продолжая колдовать над костром. – Никогда не думал, на что могут быть способны два человека, когда им грозит неминуемая гибель.

- Ты о бойне, что творилась там? – Я невольно поморщилась, настороженно посмотрев на парня. – Я как-то привыкла к подобному.

- И часто лайне приходится проходить через подобное? – Вдруг поинтересовался Цзу Ли, однако, в его взгляде, обращенном на меня, не было презрения или отвращения, только любопытство и какая-то жалость, что ли.

- В последнее время довольно часто, - я снова пожала плечами, - но это скорее всего, связано с заказом, на мою голову.

- Прости, что спросил, - Цзу Ли прижал руку к груди, осознав, что сделал кое-что неправильное, - я не хотел.

- Все нормально, - я поморщилась, останавливая извинения парня, - я привыкла. И не зови меня лайна, вроде бы вы уже об этом договорились.

- Прости… - Цзу Ли на секунду вопросительно замер, явно в ожидании моего представления, и я запоздало осознала, что эти парни вряд ли знали, как меня именно зовут.

- Цзы Ю, - представилась я поспешно, - имя отца, данное мне при рождении, я не использую по вполне определенным причинам. Скажем, для того чтобы не компрометировать его.

- Понял, - Цзу Ли понятливо кивнул, достав откуда-то из-за спины несколько длинных тонко обструганных палочек, - есть хочешь?

- Есть? – Я приподняла брови, уставившись на парня с удивлением. – Там в комнате осталась еда… если хочешь…

- Нет, - тот весело рассмеялся, - не люблю рафинированную пищу. У меня здесь припасено немного мяса, я как раз собирался пожарить шашлык, когда увидел тебя.

- О! – Я тоже позволила себе легкую расслабленную улыбку, невольно следя за парнем. – В принципе я не против.

- Тогда позволь тебя угостить, - Цзу Ли поспешно занялся приготовлением шашлыка, проявив бурную деятельность. Этот паренек, с которым я крайне мало разговаривала во время нашего совместного путешествия оказался вполне себе компанейским и довольно покладистым. И от него я узнала намного больше нежели из разговора с его старшим напарником.

Вскоре мы уже наслаждались первой порцией шашлычков из куриного мяса, которые приготовил Цзу Ли, поставив тарелку на столик и откуда-то еще выудив тарелку побольше со свежими овощами.

- Скажи, чего мне ожидать от местного населения, если я решу прогуляться по деревне в одиночестве, - проговорила я, неожиданно наслаждаясь и угощением, и обществом этого юного мальчика, так свободно вписавшегося в мое окружение, хотя раньше я никогда не подпускала к себе кого-то постороннего.

- Ну, скажем, - Цзу Ли оторвался от поглощения мяса, немного задумавшись, - в первую очередь, удивления по поводу отсутствия сопровождения. Однако, это вряд ли кого-то сильно удивит, в особенности после того, как тебя привезли едва живую и окровавленную. Кстати, зря тыне воспользовалась артефактом Чжао Юня, его половины хватило бы на лечение ран главы.

- Знаю, - я покривила губами, положив очередную пустую палочку на край тарелки, - вот только я не всегда адекватно воспринимаю подобное лечение. К сожалению, издержки прошлых ранений, не позволяют правильно оценить возможность подобного лечения.

- Могут быть непредвиденные последствия? – Цзу Ли вскинулся, невольно посмотрев на меня, и явно уже зная о моей основной проблеме.