Выбрать главу

Графиня Марбург сидела за пустым столом и думала о верховной правительнице Салема Мэри Сибли. За окном её особняка в Бостоне уже сгустились сумерки. В комнате, где находилась графиня, повсюду горели свечи в золотых канделябрах. Пламя свечей слегка колыхалось, создавая в комнате немного загадочно-колдовскую атмосферу. В планы графини Марбург входило прощупать почву в Салеме под Мэри Сибли и попробовать её на вкус. Немецкая ведьма уже отправила свою посланницу на разведку в захолустный Салем и теперь ждали результата. Будучи далеко от Салема, графиня не могла сама за пару мгновений оказаться там, для этого у неё были свои колдовские прислужницы. Наслышаная о Мэри Сибли, немецкая ведьма жаждала попробовать вкус её губ. Ухмыляясь в предвкушении, она застыла в колдовской позе и внутренним зрением увидела свою помощницу, которую сама же переместила через забойный колодец в бадью с водой возле дома Мэри Сибли. Перенести помощницу графине помогла маленькая девочка, которую она приманила разными звуками к колодцу.

Когда девочка, услышав звуки, подошла к колодцу и, свесившись через его край, вытащила из мрачной глубины наполненное водой ведро, то из воды высунулась белая рука и затянула девочку во внутрь наполненного водой ведра. Её крик эхом отдавался по стенам колодца, когда ведро резко улетело на его дно. Через какое-то время нечто зашевелилось в колодце и на поверхность вылезла та самая девочка, только выглядела она немного странно, словно кто-то вселился в неё и руководил её телом. Пребывая в таком зомбированном состоянии, девочка, промокшая до нитки, шатающейся походкой добрела до особняка Джорджа Сибли и, склонившись за углом дома перед бочкой с водой, выблевала из себя черноту, которая растворилась в воде. Девочка же отправилась дальше по своим делам. Помощница графини ждала своего часа. С белыми глазами немецкая ведьма следила за дальнейшим развитием событий.

***

Мэри Сибли чувствовала усталость и напряжение последних скопившихся дней. Каждый день она казнила невинных в колдовстве людей, всякий раз убеждая себя, что поступает правильно. Это необходимо для завершения обряда и воскрешения их правителя, Дьявола Самуила. Тяжело вздохнув, Мэри прошла через комнату и задёрнула шторы. За окном уже стемнело.

Длинный и безумный очередной день в Салеме наконец-то закончился, и Мэри захотелось расслабиться в ароматической ванне. По её приказу ванну наполнили и теперь она ждала свою хозяйку в свои нежные объятия.

Размышляя о Джоне Олдене, некогда бывшем возлюбленным, Мэри медленно сняла халат, потом взяла с полочки флакончик ароматического масла и наклонилась над ванной, капнув пару капель в прозрачную воду.

Витая в свои мыслях, Мэри не заметила, как на полу возле ванны появились чьи-то следы. Закупорив флакончик и положив его на место, Мэри провела рукой по воде, размешивая в ней ароматическое масло. Она уже было потянулась за края ночнушки, когда на поверхности воды заметила не только своё отражение. Нахмурившись и пытаясь понять, что это такое, Мэри склонилась к воде, внимательно присматриваясь, и увидела за собой отражение странного человекоподобного существа. Оно стояло за её плечом. Почувствовав чьё-то дыхание в затылок, Мэри намерилась уже резко обернуться, когда существо сильно толкнуло её, и Мэри, потеряв равновесие, упала в полную ванну. Она едва не захлебнулась, хотела вынырнуть, но кто-то вцепился в неё и не давал этого сделать. Мэри начала паниковать, пыталась закричать, барахтаясь в воде, но существо не отпускало её. Жмурясь под водой, Мэри сумела разглядеть этого незваного гостя: он был похож на оживший труп, с гнойной кожей и чёрными волосами. Его скрюченные пальцы мёртвой хваткой тянули Мэри на дно ванны, что женщине уже стало не хватать воздуха. Вода бурлила вокруг них, пенилась и вздымалась, частично выливаясь за края ванны.

Мэри показалось, что этот труп хочет утопить её, возможно, задушить под водой. Тёмные волосы Мэри развевались в водной оболочке, мешая как следует рассмотреть мертвеца. На поверхность воды вышли пузырьки.

Живой труп приблизился к Мэри вплотную, извиваясь под водой ужом.

Мэри не могла понять, что ему или ей нужно от неё, ведь существо явно не торопилось её убивать, а может, пришло вовсе не за этим. Тогда зачем и от кого оно явилось в её особняк? Что хочет? Утопая, Мэри не могла мыслить здраво. В ноздри ударило зловонное дыхание мертвеца. Мэри всеми силами отпихивала его от себя, но оно продолжало хватать её и прижиматься плотнее, словно собиралось заглотить. Сердце Мэри застучало в голове от мимолётного страха и испуга. Поверхность воды была настолько близко, но Мэри никак не удавалось всплыть. Когда сгнивший рот мертвеца завладел ртом Мэри, та забилась, как птичка в силках. Труп намертво присосался к её губам, настойчиво проник в рот мерзким скользким языком и укусил. Мэри вздрогнула от неприятных ощущений. Поцелуй существа длился несколько секунд, потом оно отпустило Мэри и растворилось в воде, словно его и не было. Фыркая от воды, Мэри вынырнула на поверхность ванны, ошарашено ловя ртом ускользающий воздух. Нервно дёргаясь, она озиралась по сторонам, но кроме неё, в комнате никого не было. Сидя в ванне в мокрой ночнушке, Мэри провела руками по тёмным волосам, лицу, и поморщилась, почувствовав во рту привкус металла. Проведя пальцем по губам и подбородку, она увидела кровь. Мэри ощутила какой-то странный привкус во рту, будто обожглась изнутри. Во рту пахло не только кровью, но и какой-то гарью или даже гнильём. Ощущая во рту нечто необычное, Мэри поморщилась и выплюнула кусочек кровавого ошмётка. Кровь засочилась по её подбородку, капая в воду и исчезая в ней. Дрожащими руками Мэри потрогала свои губы, чувствуя на них довольно странный поцелуй. Зачем тот покойник это сделал? Ради чего? Мэри прополоскала рот водой и вытерла губы, которые ещё горели от поцелуя мертвеца.