— Вот же дьявол! — Прокричала я.
— Что тебе сделало бедное полено? — Спросил Хэйвуд, доставая из кучи хлама пару корзинок. — Накинь мою мантию, мы пойдем в лес.
Кинув в меня черное одеяние, маг поспешил выйти на улицу, а я, в свою очередь, собрала волосы в хвост, накинула мантию и поспешила следом. Знала, что долго он ждать меня не станет, таков уж его характер.
Сосновый лес встретил нас оглушающей тишиной. Даже в самой изощренной фантазии я не смогла бы представить себе здесь лесных жителей. Хотя Хэйвуд сказал, что видел пару раз сову и даже оленя.
«Мрачное место.» — Подумала я, пробираясь сквозь густой туман.
— Зачем мы здесь?
— У меня закончилась костяника. — Окинув меня быстрым взглядом, обеспокоенно спросил. — Устала?
— Нет, вовсе нет, — поторопилась заверить я. — Мне лучше, правда. И, развернувшись, он пошел дальше, в глубь леса.
Чем дольше мы шли, тем сильнее я скучала по лесам Ардента. Листья наверняка уже стали ярче закатного солнца и, словно пеленой, покрывали землю. Здесь же, повсюду темень, туман, но стоит признать, что выглядит не менее чарующе.
— Так зачем вам костяника? Варенье из нее вряд ли сварите.
Хэйвуд хмыкнул и тут же последовал ответ.
— Нужна для лекарств, я бы и сам сходил, но, думаю, тебе полезно познакомиться с нашими территориями.
— Я здесь надолго?
— А ты как считаешь?
— Что ж, — я прошла вперед, подобрала красивую шишку и, разглядывая ее, ответила, — в моей стране я скорее всего для всех мертва, у меня нет сил и нет возможности вернуться. Так как вы думаете? Но я хочу вернуться, я должна! — Хэйвуд смотрел на меня, не отводя взгляда. — Это моя страна, и я найду способ вернуть ее и отомстить тому, кто сделал все это со мной и моей семьей.
— Не стань одержима этим, девочка, а то действительно окажешься в могиле.
Следующий час прошел в тишине, старик привел меня к кустам красной костянки, и мы набрали полные корзинки ягод. Сколько же отвара он собирался приготовить, я боялась представить и надеялась, что он будет не для меня. За те несколько недель, что я находилась в Оганесе, успела сильно исхудать. Кожа бледная, а синяки под глазами, как будто углем намазанные, это вам не королевская лечебница, где любые каши и супы, ванны, наполненные лавандой и медом, и всюду мельтешащие фрейлины. Все скромно. И мне грех жаловаться, если бы не этот вечно недовольный старичок я бы не выжила. При одной только мысли о возможной кончине ледяная дрожь сразу же пробегала по спине. Синие глаза, в которых отражалась сталь меча, тут же вспыхивали передо мной. Мотая головой, я старалась, как можно скорее, вытворить этого гада из своего сознания. Но тщетно, он раз за разом стоял передо мной и насмехался над моей слабостью.
— Уйди! — Прокричала я в туман. Но образ Валериана оставался таким же четким. — Оставь меня, что тебе нужно? Ты уже уничтожил все, что мне было дорого. — Я упала на колени и, сдерживая слезы, прошептала. — Оставь меня.
Хэйвуд тут же подбежал ко мне и поднял с колен. Он старался заглянуть мне в глаза, тормошил и что-то говорил, но я не могла разобрать его слов. В ушах стоял звон, в глазах мутнело. Тело становилось таким тяжелым, словно на меня возложили непосильный груз. Сил удерживаться на ногах не осталось, я поддалась этому ощущению и провалилась в сон. Мягкое, текучее состояние овладело мной. И тянуло за собой, пока поток холодной воды не окатил мое тело.
— Напугала же ты меня, девочка. — Произнес тихий старческий голос.
Как мы добрались до старой хижины я уже и не помню. Может все дело во вновь нахлынувшей слабости или в приступе. Но, оказавшись в кровати, я тут же заснула, наслаждаясь пришедшим спокойствием.
* * *
Утро следующего дня выдалось прекрасным, или же мне так казалось. Хэйвуд долгое время провел над котлом, вываривая свое зелье, как я его в шутку называла. А я, в свою очередь, съела тарелку совершенно не сладкой каши и выпила новую порцию отвара. Маг оповестил меня, что скоро должен вернуться в столицу Оганеса — Арагос. И как бы мне не хотелось остаться в домике, меня одну тут не бросят, а увезут с собой. На вопрос не боится ли он гнева своего Властелина, который узнает, что Хэйвуд привез в замок незнакомку, тот лишь посмеялся. Однако, я считала вопрос вполне серьезным. Мало кто из высшего общества бывает рад внезапным гостям без короны или титула.