Выбрать главу

Я так прикинул, что нет на противоположном берегу никакого дома, и дёру оттуда. Когда вернулся, меня сталкеры расспрашивать начали. Говорят, четыре часа тебя не было.

— Нет. — Отвечаю. — Я максимум час там ходил.

А они говорят, уже и ждать тебя перестали, думали погиб. Я им тогда про дом этот на острове посреди озера рассказал. Мы это дело обмозговали, и решили по берегу ящик тянуть.

Лесоруб замолчал.

— И что, дотянули?

— Нет. — Он отрицательно покачал головой. — Зомби шальной из гранатомёта жахнул, и всё оборудование по округе разбросало…

— А что за дом на озере? — Перебил его сталкер с винтовкой. — Как у Доктора?

— По сравнению с тем домом, Доктор в хижине живёт. Там настоящий укрепрайон.

— А кто его построил? — Спросил Долговец с калашом.

— Не знаю. — Лесоруб развёл руками, и сталкеры увидели обожженные кислотой ладони. — Но уж точно не люди. Там такая радиация, что больше суток никто не протянет.

— А если там арсенал какой-нибудь. — Предположил Долговец. — Приходит туда какой-нибудь сталкер, оружие берёт, и обратно в зону.

— Исключено. — Перебил его напарник. — Оружие фонить будет не хуже, чем рухлядь из озера. Такой ствол таскать с собой опасно.

— Точно. — Лесоруб кивнул. — Там разве что мутанты жить могут. Не бюреры, а те, которым радиация нипочём. Вроде колонии зомби.

От мысли, что зомби могли построить укрепрайон в радиоактивном озере, Долговец похолодел. Чего только он не видел в жизни, но мысль о разумности безмозглых мертвяков пугала его не на шутку.

В те времена, когда он ещё не состоял в рядах Долга, ему часто доводилось бывать у Болотного доктора. Там он часами беседовал с зомби по имени Бенито, всё больше убеждаясь, что зомби наделены разумом, и могут мыслить не хуже человека. Но чтобы построить дом посреди озера — это уж слишком.

— Блокнот! — Окрик напарника привёл сталкера в чувства.

Долговец держал в руках автомат, и оглядывался из стороны в сторону. Лесоруб, присев на одно колено, держал под прицелом обширный участок леса. Блокнот вскинул винтовку, и повернулся на сто восемьдесят градусов.

— В чём дело? — Тихо спросил он.

— У нас гости. — Спокойно отозвался Лесоруб, и тут же грянул выстрел.

Ствол небольшой рябины справа от Блокнота разлетелся градом мелких щепок.

Сталкер попытался вычислить позицию стрелка, но это ему не удалось. Между деревьев замелькали тени, извивающиеся в отсветах костра. Напарник Блокнота к этому времени уже залёг, но стрелять не торопился. Раздался второй выстрел. Теперь совсем рядом.

Блокнот заметил, как ветви елей над его головой разлетаются в разные стороны. На этот раз ему удалось поймать в перекрестье прицела человека с охотничьим ружьем. Человек с дробовиком, одетый в штормовку и вязаную шапочку быстро перемещался в сторону. Пуля Блокнота настигла его в тот момент, когда он поднимал ружьё для очередного выстрела.

Эхо винтовочного залпа заметалось от дерева к дереву, наполняя подлесок грохотом. В этом шуме сталкер расслышал несколько пистолетных выстрелов, после чего зашелестел автомат напарника, выплёвывая свинцовые порции в темноту. Моцарт не тратил пули понапрасну. Как успел понять Блокнот, он ранил одного из нападавших. Теперь выстрелы смолкли, и сталкеры услышали шуршание палой листвы по другую сторону костра.

На границе освещаемого костром пространства возникла человеческая фигура. Незнакомец держал в руках натовскую винтовку. Пахнуло оружейной смазкой. Нападавший несколько секунд выбирал цель, после чего навёл ствол на Лесоруба. Сталкер сидел в паре метров от него, держа в руках пистолет Макарова.

Незнакомец плавно нажал на курок, но винтовка не шелохнулась. Ни одной пули не покинуло ствол. Нападавший нажал на курок еще несколько раз, прежде чем понял, что хвалёный образец европейского ВПК вышел из строя. Но и этих мгновений хватило Лесорубу, чтобы прицелиться.

Выпустив винтовку, незнакомец потянулся за пистолетом. Он действовал так проворно, что достал пистолет раньше. Его палец на секунду раньше нажал на курок, но боёк лишь щёлкнул. Полыхнуло пламя костра, разгоняемое ветром, и оранжевые блики осветили искаженное гримасой ужаса лицо нападавшего.

— Я везучий. — Хрипло проговорил Лесоруб, и спустил курок.

Хотя он и не был первоклассным стрелком, пуля попала в цель. Малое расстояние, которое незнакомец выбрал для обстрела, сыграло с ним злую шутку. Свинцовый заряд попал в левый глаз нападавшего, скрывая голову в ореоле кровавых брызг.

Только когда пламя выстрела осветило нападавшего, сталкеры смогли его как следует разглядеть. Это был грузный мужчина лет сорока. Одет он был в промасленный свитер, бронежилет, рваную штормовку и серые брюки. Руки украшали синие ленты татуировок, напоминающие вспухшие вены. Но всё это исчезло, когда пуля нашла цель.

Тело мертвеца опрокинулось назад…

— Справа! — Крикнул Моцарт.

Тень мелькнула за частоколом елей. Сталкер резанул очередью, но это не принесло результата. Он увидел, как человек в тяжелом защитном костюме повалился в траву, уклоняясь от пуль.

Заметив, что долговец обнаружил цель, Лесоруб дважды выстрелил в плотную траву. В ответ громыхнул выстрел из «Грозы», и Лесоруба отшвырнуло назад. Пуля попала сталкеру в живот. Вторая пуля прошла в сантиметре от головы, но изогнувшийся от боли старик сумел уклониться. Его губы шептали что-то, но, ни Блокнот, ни Моцарт его не слышали.

— Я везучий. — Прошептал сталкер, прежде чем упал перед костром.

Моцарт заметил, что Лесоруб ранен, и тут же накрыл заросли, из которых вёлся огонь. Блокнот присоединился к нему. Когда отгремели их выстрелы, вновь стало невыносимо тихо. Поляну окутал едкий пороховой дым.

— Всё? — Нерешительно спросил Моцарт.

Он перезаряжал автомат, оглядываясь по сторонам.

— Вроде бы. — Блокнот присел на корточки около смертельно раненого Лесоруба.

По животу Анатолия Арсеньевича струилась кровь. Сталкер вздрагивал, когда пальцы Блокнота касались шеи. Пульс был совсем слабым. Если бы Блокнот был врачом, он бы сказал, что у пациента нет шансов. Но у него не было познаний в сфере медицины. Осторожно ступая по опалённой земле, Моцарт подошел к толстяку, труп которого лежал рядом с телом Лесоруба. У нападавшего не было при себе ПДА, но когда Моцарт принялся шарить по карманам, в одном из них обнаружилось отключённое устройство «GPS». Выглядел нападавший очень странно: одежда была неподходящей для зоны, а металлические жетоны, располагающиеся на цепочке, обвитой вокруг массивной шеи, и вовсе завели Моцарта в тупик. Он сорвал жетоны, и принялся рассматривать их, поднеся к костру. На одном из жетонов значилось «ЛИНК», а на втором, вопреки ожиданиям Моцарта, был выведен лишь номер «2».

— Когда-нибудь такое видел? — Моцарт кинул жетоны напарнику.

Блокнот внимательно оглядел их, и уверенно сказал:

— Никогда.

— Я тоже. — Напарник шагнул в темноту, и вскоре оказался перед высокой травой, в которую рухнул нападавший с «Грозой».

Тело незнакомца, изрешечённое пулями, лежало там, где его настиг свинцовый шквал. Пальцы его сжимали рукоять и приклад наступательного комплекса.

Моцарт повесил автомат на плечё, расстегнул молнию на комбинезоне нападавшего. На шее у этого человека была точно такая же цепочка с жетонами, как и у первого покойника. Номер на жетоне был неразличим, и сталкер положил цепочку в карман. Подходить к третьему покойнику он не стал — слишком далеко тело нападавшего было от костра, и Моцарт опасался, что там его поджидает какой-нибудь мутант, пришедший полакомиться телом стрелка. Моцарт шагнул обратно к костру. Напарник всё ещё сидел около раненого Лесоруба.