Неожиданный крик заставил всех обернуться к воротам. На подвесном мосту показалась белая лошадь.
— Тара!
Больше Иви ничего не сказала, но ее голос прозвучал очень взволнованно, и она провела рукой по глазам, поспешив навстречу друидке. Заинтригованные друзья последовали за ней. Они уже видели старую женщину в Риме, когда она приезжала, чтобы вылечить раны Сеймоура, нанесенные серебряным мечом. Алиса помнила ее запах — сладкой человеческой крови, трав и старости, но также силы и магии!
Вампиры робко подошли ближе. Алиса заметила, как крылья носа Лучиано затрепетали, когда он вдохнул запах Тары. К счастью, по прибытии в Онанэйр они получили по большой порции крови, поэтому им было не так тяжело находиться рядом с человеком и сохранять ясный ум.
Алиса наморщила лоб, когда услышала еще один запах. Несомненно, пахло кровью, но не человеческой. Потом она обнаружила неподвижное тело, которое лежало на спине лошади.
— О духи ночи! — в ужасе воскликнула Иви.
Алиса подбежала к ней. Франц Леопольд, напротив, медлил. Неужели это вампирша? Ее тело было так жестоко истерзано, что Алиса не могла бы сказать с уверенностью, кто перед ней. Почему у этого существа такое длинное, покрытое шерстью лицо, а руки больше похожи на лапы? И тем не менее в ее облике были и человеческие черты. Когда Алиса сконцентрировалась на ее душе, в ее голове всплыл образ молодой женщины. К тому же она пахла вампиром и кланом Лицана.
— Что это за существо? — тихо спросила Алиса, словно ее вопрос был неуместным.
— Это вампирша клана Лицана, Ани, — печально сказала Иви. — Или была ею когда-то.
— А что с ней произошло? — спросил Лучиано, с любопытством осматривая неподвижное тело.
— На нее напали в процессе превращения и ранили так тяжело, что она лишилась сознания. Она потеряла слишком много крови, чтобы снова прийти в себя.
— Но она же регенерируется за день, — сказал Франц Леопольд, который тоже подошел немного ближе. — Она нечистокровная?
— Да, Ани — служанка. Но я не могу сказать, сможет ли произойти нормальное заживление.
Алиса кивнула. Она поняла.
— Потому что часть ее осталась волком.
— Всегда можно попытаться, — сказал Франц Леопольд. — А если это не сработает…
Он не закончил предложение и пожал плечами.
Алиса резко обернулась к нему.
— То она всего лишь нечистокровная, ты это хотел сказать? Что она ничего не стоит, не важно, существует она или уничтожена. Можно всегда раздобыть себе новую тень!
— Я не устаю удивляться тому, сколько в тебе агрессии, — ответил вампир, не отвечая на ее упреки.
— Пожалуйста, соберитесь. — Тара призвала их к спокойствию. — Я старая женщина и не смогу одна нести ее.
Лучиано первым выскочил вперед, взял на руки неподвижное тело и последовал за Тарой в башню. Иви показала ему на простой гроб в нижней кладовке, в котором Ани будет отдыхать, и Лучиано удивительно нежно положил ее па подушки и закрыл крышку.
— А вы можете что-нибудь сделать для нее, чтобы ускорить регенерацию? — спросила Алиса у друидки.
Она не осмеливалась смотреть в глаза Таре. Каждое мгновение Фамалия с болью ощущала ее присутствие. Может, она просто не привыкла так близко находиться к человеку, или это чувство вызывала древняя магия друидки, которая окружала ее, словно аура?
— К сожалению, нам остается только ждать. Возможно, Ани сможет набраться сил и довести превращение до конца. Тогда она выздоровеет. Если нет, то у меня нет средства, чтобы помочь ей. Однажды я уже видела такое, и спасения не было.
— Ты не можешь ей помочь?! — воскликнула Иви. — Если так, то значит, никто больше не сможет. Бедная, несчастная Ани.
В голосе Иви прозвучала печаль. Несколько мгновений она молча стояла, потом посмотрела на друидку. Иви словно подменили. Теперь она излучала беспокойство.
— Когда мы отправляемся в путь?
— Сегодня вечером, как только сядет солнце. Это будет ночь новолуния, как определил Ахар Филху. Я поговорю с Доннахом и Катрионой.