Выбрать главу

Оуэн присел перед Тилди и взял ее руки в свои.

— Джаспер единственный, кто видел, что случилось с Уиллом Краунсом, Тилди, и убийцы это знают — весь город знает. Будь я на месте убийцы, я бы захотел избавиться от любого, кто мог бы узнать меня и рассказать, что я сделал. А ты бы, Тилди, разве иначе поступила ради спасения собственной жизни?

— Но Джаспер не видел, кто убивал. — Девушке не хотелось верить, что мальчику грозит такая опасность. И Джону. Дорогому Джону.

— Я знаю, Джаспер утверждает, что не смог бы узнать этих людей, — сказала Люси, — но они, скорее всего, не хотят рисковать, Тилди.

— Я обещала, — слабеньким, неуверенным голоском пропищала девушка.

— Именно сейчас молчание может повредить Джасперу, — мягко произнесла Люси, — если нам не удастся его найти, если те люди опередят нас.

Тилди совсем растерялась. Она-то думала, что, храня тайну Джаспера, помогает ему. Но миссис Люси и капитан говорили другое, а они умные люди. Так что, наверное, ей следует прислушаться к их словам. Она не сомневалась, что они не захотят навредить Джасперу. Это только Джаспер не доверял им, хотя и жалел, что не приходится капитану сыном.

— Вы объясните ему, почему я выдала тайну, капитан Арчер?

— Обещаю тебе, Тилди. Просто расскажи все, что знаешь, причем быстро.

— Во время праздника Тела Христова он обратил внимание на какую-то женщину, которая разговаривала со вторым погибшим. Потом Джаспер увидел ее еще раз, когда спал в соборе. Она достала из стены окровавленный сверток. Тот упал, и из него выкатилась рука. Господи, помилуй мальчика. — Тилди перекрестилась. — А потом она пригрозила Джасперу, что убьет его, если он кому хоть слово скажет. А еще она говорила что-то насчет какого-то мужчины — убийцы, как подумал Джаспер, который хотел с ним расправиться. Да, еще одно. Это была та самая женщина, которая, как ему кажется, шла рядом с мистером Краунсом, когда на него напали убийцы. Теперь вы понимаете, она за ним охотится.

— Он рассказывал, как она выглядит? — спросил Оуэн.

Тилди призадумалась.

— Он говорил, что она красивая. И сильная. Она выволокла его из собора.

Оуэн и Люси встревоженно переглянулись, затем Оуэн ушел.

В доме Флетчеров Арчер увидел судебного пристава и коронера. Он приготовился найти Джаспера мертвым или раненым, но, к своему изумлению, обнаружил тело Джона.

— Что делал конюх из таверны Йорка наверху дома? — недоумевал судебный пристав.

Оуэн подошел к семейству, сгрудившемуся возле очага. Казалось, они оцепенели.

— А не было с ним еще мальчика? — спросил у них Оуэн. — Светловолосого… нет, рыженького.

Джоанна Флетчер покачала головой.

— Мы увидели, как кто-то бежит по улице. Поднялся шум. Тогда я поняла, что галдят наверху, в пустой комнате, разбудила Мэтта, и мы вместе пошли на второй этаж, вооружившись палками. И там возле опрокинутого фонаря лежал этот паренек. Дом мог бы сгореть дотла, если бы я не услышала их и не поднялась узнать, в чем дело. Лицо у парня было обожжено, сами видите, и на полу столько кровищи… — Она замолчала, глядя на окровавленное тело Джона.

— Так вы не видели Джаспера де Мелтона? — уточнил Оуэн.

Джоанна Флетчер удивленно на него взглянула.

— Джаспера? Так вот в чем дело? Этот парень выслеживал мальчика? Он убийца?

— Нет, миссис Флетчер. Он был другом Джаспера.

— Так что же им понадобилось там среди ночи?

— Им пришла в голову глупая мысль прийти и поискать лук, который мать Джаспера хранила в сундуке в той комнате.

— Но лук внизу, здесь, ждет Джаспера, — воскликнула женщина. — Почему он сразу ко мне не пришел?

— Не знаю, миссис Флетчер. Но хотел бы узнать.

— Бедный мальчик. Так куда же он подевался?

— А тот человек, который бежал по улице, не мог быть Джаспером? — спросил Оуэн.

Джоанна задумчиво уставилась поверх головы Оуэна.

— Нет. Он был выше Джаспера. И потом, так мальчишки не бегают.

— Это была женщина, вот что, — буркнул Мэтт Флетчер.

Джоанна фыркнула.

— Какая женщина может сотворить такое с сильным юношей?

— Клянусь, капитан Арчер, я видел, что это бежала женщина. — Мэтт закивал, подтверждая свои слова.

Снова женщина. Оуэн был готов отдать год жизни, лишь бы найти эту сильную женщину, которая преследовала Джаспера. И, вероятно, убила Джона.

— Спасибо за то, что рассказали. Если вспомните что-то еще — или увидите что-нибудь подозрительное, — прошу вас, сообщите мне или судебному приставу.

Чета Флетчеров торжественно пообещала так и сделать.

Оуэн повернулся к приставу.

— Тело нужно доставить Мерчетам. Они захотят похоронить Джона.

— А вы куда направляетесь? — поинтересовался пристав.

— Я должен посмотреть, нет ли там следов Джаспера. Мальчика могли ранить. Или просто напугать. Я бы хотел подняться наверх и осмотреть комнату.

Судебный пристав не возражал.

— Только потом и мне сообщите то, что узнаете.

— Обязательно.

Оуэн задержался над телом Джона, произнес про себя молитву. Сегодня в двух домах будут сильно горевать.

При таком снегопаде Оуэн не надеялся найти перед домом чего-либо важного, но от поисков не отказался. С помощью небольшого фонаря он внимательно все осмотрел под лестницей и обнаружил кровавый отпечаток руки на стене — детскую ладошку, — а еще кровь и следы рвоты на земле. Он прошел несколько футов, затем капли крови стали попадаться реже, а вскоре он вообще потерял след, так как улочка привела его на небольшую площадь, где снег падал беспрепятственно. Оуэн почувствовал разочарование, но в то же время у него появилась слабая надежда. Джаспер хоть и ранен, но, возможно, все еще жив.

Вернувшись к дому, Оуэн поднялся в комнату, где некогда жили Джаспер и Кристин де Мелтон. Возле старого сундука чернело обугленное пятно, обозначая место, где разбился фонарь. На полу перед сундуком была размазана кровь. Возле двери — лужица крови. Но никаких следов Джаспера.

Если мальчик тяжело ранен, то скорее всего он забился в какую-нибудь щель. Если все-таки у него остались какие-то силы, то, как подозревал Оуэн, он мог пойти к Магде Дигби, где скрывался раньше, попадая в беду. Оуэну хотелось вернуться сначала домой, чтобы рассказать женщинам о том, что случилось, но он понимал, что прежде всего должен повидаться с Магдой. У Женщины с Реки по всему городу были глаза и уши. Она предупредит своих людей, что Джаспер в опасности.

А если Оуэну очень повезет, то он найдет мальчика возле очага в лачуге Магды.

Он шел по притихшему городу, проклиная снежинки, которые приходилось смаргивать, и свой незрячий глаз, из-за которого он был вынужден все время вертеть головой, чтобы не поскользнуться. Если же он надевал капюшон слишком глубоко, чтобы закрыть лицо от падающего снега, то совсем лишал себя бокового зрения. Так и получалось, что двигался он с черепашьей скоростью.

Магда задернула занавеску, закрывая больного на угловой лежанке, после чего предложила Оуэну отведать эля.

— Один клиент вчера подарил Магде. Птичьему Глазу понравится.

— Жаль, что в том углу ты прячешь не Джаспера де Мелтона, — произнес Оуэн. Он уже стянул сапоги и теперь грелся, скрестив ноги у огня. — Если Джаспер в такой снегопад бродит сейчас где-то раненый, то надежды выжить у него мало.

— Джаспер? Нет, там лежит другой. Что опять приключилось с парнишкой?

Оуэн рассказал Магде, что знал.

— В трудную минуту он приходил к тебе. Я надеялся, что и сейчас он так поступит.

Магда хмуро потягивала эль, полуприкрыв глаза.

— У тебя усталый вид. Сложный больной?

— Метался всю ночь в бреду. Магда так стара, что уже не нуждается в долгом сне, но поспать часок не мешало бы, а она не смыкает глаз вот уже два дня.

— А тут еще я со своими проблемами. Даже не подумал, что у тебя могут быть свои неприятности.

Магда улыбнулась.

— Ты ведь хлопочешь не за себя, Птичий Глаз. Ты хороший человек. И пока не стоит отчаиваться.