Ейрам го догони — яздеше малко зад него и встрани, като куче по петите му. Перин не го повика. Ейрам никога не миришеше спокойно, когато го накараше да язди редом с него. Някогашният Калайджия не проговаряше, но струйки в ледения въздух донасяха миризмата му — смесица от гняв, подозрителност и недоволство. Седеше напрегнат на седлото, като навита часовникова пружина, и оглеждаше мрачно гората, сякаш очакваше всеки момент някой Шайдо да изскочи иззад дърветата.
И наистина, в тези лесове можеше да се скрие какво ли не. Небето се провиждаше тук-там между плетеницата от клони — беше тъмносиво и все още загръщаше леса в сенки, по-мрачни от нощта. Самите дървета бяха масивни стълбове от мрак. Дори лекото помръдване на някоя чернокрила врана с настръхнали от студа пера на натежал от снега клон привличаше погледа на Перин — или пък тръгнала да търси храна друга птица, по-черна и от околната тъма. Улавяше и техните миризми. От короната на един огромен дъб с клони, дебели колкото муле, лъхна смътната миризма на човек. Геалданците и майенците си имаха патрули по дърветата, обкръжили лагера няколко мили навън, ала той разчиташе по-скоро на хората от Две реки, които пазеха по-наблизо. Не разполагаше с достатъчно мъже, за да огради лагера напълно, но те бяха свикнали с горите, свикнали бяха да забелязват движение из тях, което щеше да убегне от погледа на човек, свикнал да мисли с понятия като войници и война. Наблизо можеха да се крият рисове, слезли от планинските височини на лов за овце; за мечките и глиганите се знаеше, че отбягват преследвачите и залягат. От клоните, на тридесет-четиридесет стъпки над земята, мъжете можеха да забележат всичко, което се движи долу, навреме, за да предупредят лагера, а с лъковете си можеха да накарат всеки, опитал се да се промъкне покрай тях, да заплати тежка цена. Все пак наличието на охрана засегна мисълта му толкова слабо, колкото присъствието на птиците. Съсредоточил се беше напред през дърветата и сенките, напрегнат да улови първия признак за завръщащите се съгледвачи.
Изведнъж Стъпко отметна глава, изпръхтя и от ноздрите му излезе бяла мъгла, очите му се подбелиха от страх и жребецът се закова на място. Сивият кон на Ейрам изцвили жално и потрепери. Перин понечи да потупа треперещия врат на жребеца, но ръката му замръзна, щом усети дирята от миризма, едва доловимата във въздуха миризма на изгоряла сяра, от която настръхна. Почти като изгоряла сяра — сярата бе само бледо подобие на тази миризма. Съдържаше вонята на… нещо грешно, нещо, на което не му беше мястото на този свят. Миризмата не беше нова — въпреки че човек изобщо не можеше да я нарече „прясна“, — но не беше и стара. Отпреди час, може би от по-малко. Може би точно по времето, когато се бе събудил. По времето, когато бе сънувал точно тази миризма.
— Какво става, лорд Перин? — Ейрам с мъка удържаше коня си, който заподскача в кръг, задърпа юздите и искаше да побегне накъдето и да е, стига да е по-далече оттук, но още докато стягаше юздите, измъкна от ножницата меча си с вълчата глава. Упражняваше се с него всеки ден, часове наред, и хората, разбиращи от тази работа, твърдяха, че бил добър. — Вие сигурно можете да различите бял конец от черен, но за мен все още не е ден. Почти нищо не виждам.
— Прибери меча — каза Перин. — Няма да потрябва. Мечовете тук не вършат работа. — Наложи му се насила да подкара коня си напред, но проследи гнусната миризма, оглеждайки покрития със сняг терен. Познаваше тази миризма, и не само от съня.
Много скоро намери онова, което търсеше, и Стъпко изцвили благодарно, щом го спря точно пред показващата се над снега вдясно от него плоча от сив камък, широка две крачки. Снегът наоколо беше гладък и без никакви следи, но кучите дири покриваха наклонената каменна плоча, сякаш цяла глутница се беше сбутала да мине точно през нея. Въпреки сумрака и сенките те се откроиха ясно за очите на Перин. Отпечатъци, по-големи от неговата длан, набити в камъка, сякаш беше от кал. Той отново потупа Стъпко по шията. Нищо чудно, че животното се бе изплашило.