Выбрать главу

— Как восприняла новость миссис Блейдон?

— Скверно. Пришлось дать ей успокоительное. Сейчас ока не в том состоянии, чтобы ее расспрашивать.

— Это может подождать. Но я хочу, чтобы вы сделали для меня кое-что. Посмотрите ее лодыжку.— она ее то ли растянула, то ли подвернула. Взгляните, нуждается ли лодыжка в лечении.

Доктор Планкет уставился на Найджела.

— Ладно. Вы — босс.

II

— Это возмутительно!— воскликнул Айвор Бентинк-Джоунс.— По какому праву?..

— По распоряжению капитана. Рад, что вы считаете убийство ребенка возмутительным,— спокойно сказал Найджел.

— Что? Она была убита?

— Задушена. Вы не заметили следы ла горле, когда обследовали тело?

— Когда обследовал?.. Я и не думал обследовать ее тело!

— Вы были слишком заняты, обшаривая его, не так ли?

Лицо Бентинк-Джоунса па момент застыло, а потом снова отразило горячий протест.

— Подобные замечания могут обеспечить вам серьезные неприятности,— сказал он.

— Значит, хорошо, что больше никто этого не слышит,— промолвил Найджел, сознательно выводя его из себя.

Бентинк-Джоунса привели в каюту первого помощника, которую капитан предоставил Найджелу для допросов: Айвор надел брюки и фуфайку поверх пижамы; на голове торчали редкие волосы; к тому же он забыл вставить фальшивые зубы. Сейчас Бентинк-Джоунс отнюдь не выглядел душой общества.

— Раз вы так,— холодно произнес он,— то я. требую, чтобы при нашем разговоре присутствовал свидетель.

— Вы уверены, что это разумно? Вы не возражаете, чтобы третье лицо слышало о вашей... э-э... личной активности?

— Ничуть не возражаю.

Светло-голубые глаза Найджела несколько секунд изучали собеседника.

— Вы сознаете, что можете быть ответственным за смерть этого ребенка? — спросил он.

— Это зловредная чушь, к тому же дающая основания для судебного преследования. Предупреждаю вас...

— Я сказал, ответственным за ее смерть. Вы рассказали ей сказку, будто являетесь сотрудником секретной службы, разыскивающей на борту агентов НФОК. Это не обмануло бы даже ребенка — и не обмануло Примроуз. Но вы подстрекали ее шпионить за пассажирами и записывать все в книжку. В результате она обнаружила нечто, сделавшее ее угрозой для одного из пассажиров. Из-за этого ее и убили.

— Ну знаете! Я просто придумал игру, чтобы позабавить малышку...

— Полезная игра для вас.

— Не понимаю.

— Ее записная книжка, в случае удачи, могла бы содержать ценные сведения для шантажа.

Последовало молчание. Айвор закусил губу; взгляд его стал настороженным. «Как и у всех шантажистов,— подумал Найджел,—у этого человека железные нервы и толстая кожа. Посмотрим, насколько она толстая».

— Вы все еще требуете свидетеля?

— Настаиваю на нем.

— Отлично.— Найджел открыл дверь, за которой стоял вооруженный матрос, подошел к каюте Никки и попросил его пойти с ним. Когда они вошли, на лице Бентинк-Джоунса отразилось, как показалось Найджелу, удовлетворение.

— Мы обсуждали шантаж,—сказал он Никки и обернулся к Айвору: — Мы передали по телеграфу ваше описание в Скотланд-Ярд. Завтра утром мы получим ответ, знают ли вас там.

Бентинк-Джоунс сел, сложив руки на толстом животе.

— Вы при свидетеле обвиняете меня в шантаже? Какие у вас доказательства?

— Например, вы пытались шантажировать меня. Во время нашего подъема на ослах на гору Патмос.

— Вам это приснилось,— возразил Айвор. Но появившееся на его лице облегчение дало Найджелу понять, что он успел запустить когти в кого-то еще из пассажиров.

— Методы ваши, хотя и третьесортные, но по-своему неглупые,— продолжал Найджел.— Сначала хитрые намеки н топкие инсинуации, дабы прощупать моральное состояние предполагаемой жертвы. Вы стараетесь не говорить ничего, что не могло бы быть истолковано вполне невинно. Таким образом вы защищаете себя. Ловкий двойной блеф — профессиональный шантажист прикидывается безобидным любопытным занудой. Отличный камуфляж.

«Пробило ли это его толстую кожу?» — думал Найджел. Судя по виду, то нет. Выражение лица Айвора было спокойным, почти презрительным, как будто эти обвинения были слишком абсурдными, чтобы на них отвечать.

— На Патмосе вы говорили мне о «неженатых парах» в контексте возможного заказа мисс Мэссинджер бюста члена королевской семьи. Вы хотели посмотреть на мою реакцию. Если бы я проявил признаки беспокойства...

— Взгляните на Никки. Он так же ошеломлен этой несусветной чушью, как и я.

Найджел не сводил глаз с Айвора.