Выбрать главу

— Тогава мисля, че това е най-добрият избор. Лек, работи добре и има прилична възпираща сила с правилните боеприпаси. Ще направим бърза проверка за вас и после сте готова.

Холи протегна ръка и докосна оръжието, а после го взе в ръка. Почувства се по-сигурна още щом го усети в ръката си, но пистолетът я изпълни и с чувство за съжаление. Ако го имаше в онази нощ…

— Ще го купя. И патрони, моля — каза тя и го остави.

— Разбира се. Но първо, стреляли ли сте с такова нещо?

Холи поклати глава.

— Имаме стрелбище в мазето. Искате ли да попълним документите и после да ви заведа долу и да ви покажа едно друго? Ще трябва да се упражнявате много с пистолета, защото в случай на спешност няма да разсъждавате ясно и ще надделее инстинктът…

Холи отново докосна пистолета.

— Добре.

73.

— Защитата призовава детектив Ханк Филипс на свидетелското място.

Промяната в пледирането беше съобщена на съдебните заседатели и инструкциите към тях бяха коригирани. Съдията ги обясни половин час, преди да позволи на защитата да призове детектив Филипс.

Дилън проведе кръстосания разпит и през първите няколко минути успокои детектива с лесни въпроси, но в бърз ритъм, за чиито отговори Филипс не трябваше да се замисля. Дилън прилагаше тази тактика, за да раздразни свидетеля, докато стигне до същината на атаката си.

— Бих искал да насоча вниманието ви към нещо, детектив Филипс — каза Дилън. — Дадох ви полицейски доклад, който сте написали преди шест години. Познавате ли го?

— Да.

— Докладът е за убийствата на двама къмпингари, Марти и Каролайн Бенет, нали?

— Да.

— Разкажете ни за тяхната смърт.

Филипс се прокашля.

— Жертвите били на палатка край езерото Ейнджъл, в окръг Джаксън. Мястото обикновено представлява уединен район и наоколо нямало други хора. По някое време, още на първата им нощ там, извършителят ги нападнал. Палатката беше разкъсана, затова предполагаме, че я е срязал, за да влезе вътре. Първо е бил нападнат и убит Марти Бенет. Съпругата успяла да изскочи от палатката и да пробяга десетина метра, преди да бъде убита.

— С какво са били убити според съдебния лекар?

Филипс погледна съдебните заседатели и отново се прокашля.

— Удар по главата с тъп предмет.

— Тогава оръжието на убийствата може да е било, да речем, бейзболна бухалка?

— Възможно е, да.

— Всъщност съдебният лекар заявява, че бухалката е най-вероятното оръжие на убийствата, така ли е?

— В доклада си той пише, че нараняванията, които са причинили смъртта на господин и госпожа Бенет, са съвместими с използване на бейзболна бухалка, да. Но оръжието на убийствата не беше открито, за да потвърдим това.

— Какво се беше случило с телата, след като са били убити?

— Бяха осакатени и разчленени.

— Осакатени и разчленени и след това положени в пози, така ли?

— Да.

— В неприлични пози?

— Бих казал, да.

— Намерихте ли нож или мачете наблизо?

— Не.

Дилън вдигна снимки на труповете на Марти и Каролайн Бенет. Показа ги на Кели и после бавно мина покрай съдебните заседатели.

— Детектив, позите напомнят ли ви на нещо?

— На какво да ми напомнят?

— Напомнят ли ви на някои текущи случаи, по които работите?

Филипс не отговори веднага.

— Да. Те са сходни с позите в случая с господин Арло.

— Не само сходни. — Дилън взе голяма цветна снимка на Уилям Пейдж след смъртта му и цветна снимка на Марти Бенет след смъртта му и ги показа на съдебните заседатели. — Не само сходни, но и същите, не е ли така?

— Имаше някои разлики, които мисля, че…

— Съдебните заседатели гледат тези две снимки в момента, детектив. — Дилън обърна снимките към него. — Позите същите ли са, или не са?

Той погледна Кели, която седеше със скръстени на гърдите ръце и стиснати челюсти.

— Да, почти същите са.

— Вие и госпожица Уайтулф не сте оповестили детайлите на тези убийства на обществеността, нали, детектив?

— Възразявам. Няма връзка.

— Отхвърля се.

Ханк Филипс се изчерви и започна да се поти. Дилън застана пред него, толкова близо, че долови мириса на одеколона му за бръснене.

— Тогава мислехме…

— Не, детектив, не ме интересува какво сте мислили. Зададох ви въпрос. Оповестихте ли на обществеността детайлите на тези убийства?

Филипс погледна към съдебните заседатели и после пак Дилън.

— Не.

— И не ми дадохте докладите, нали?

— Не. След разследването решихме, че те нямат отношение към разглеждания случай и не са уместни.