Выбрать главу

След това посети магазина за парфюми, привлечена от примамливите миризми. Собственикът, юдей с проблясващи очи, настоя да я разведе. Любопитството на Аврелия надделя. Да си римска матрона си имаше и добрите страни все пак. Някои врати, които преди бяха затворени за нея, сега се отваряха с лекота. Юдеят изглеждаше надежден човек и тя не изпита угризение, че е оставила роба отвън. Елира влезе с нея. След като очите ѝ свикнаха с полумрака, Аврелия се зазяпа в отрупаните със стъкленици рафтове и купите за смесване, в които се приготвяха благоуханията. Носът ѝ бе атакуван от замайваща смес аромати, сред които разпозна кориандър и мирта. Подканяна от юдея, тя сложи малко мазило от бадеми и лилии върху китките и шията си. Съдържателят ѝ предложи да изпробва и други. Накрая Аврелия им изгуби броя.

— Много са хубави — каза тя, докато миришеше поредната стъкленица, — но и наистина са много.

— Все трябва да си харесала някой, господарке. — Юдеят се усмихна, показвайки кафяви зъби и зачервени венци. — Може би розова вода? Или лилията? Избери. Ще ти дам най-добрата цена в Капуа, а защото си толкова красива, ще получиш и втора стъкленица на половин цена.

Аврелия се разсмя. Съдържателят определено беше мошеник, но в същото време чаровен и дружелюбен. Реши все пак да купи нещо.

— Май лилиите.

— Знаех си! — Той плесна с ръце и един от робите, които работеха в дъното, тутакси се озова до него. — Две стъкленици от най-новия ни парфюм от лилии. Бързо! — Докато робът се завтече да изпълни заповедта, съдържателят се поклони на Аврелия. — Желаеш ли чаша вино? Имам чудесно от Сицилия и друго от нашата Кампания.

Аврелия му се намръщи шеговито.

— Още не си казал цената.

— Ще бъде ниска, кълна се в честта на баща си.

— И каква е все пак? — настоя тя. Започваше да става леко подозрителна.

Юдеят се усмихна мазно.

— Десет дидрахми за първата стъкленица и пет за втората.

Дори без ахването на Елира Аврелия знаеше, че това си е жив обир.

— Добра цена, а? Ха! — Тя се обърна, сякаш се канеше да си тръгне.

— Господарке, момент! Ще се разберем.

— Парфюмите ти са невероятни — каза тя, без да обръща внимание на доволното му кимане, — но не мога да платя повече от една дидрахма за стъкленица от лилии.

Юдеят закърши ръце.

— Това дори не покрива разходите ми! Знаеш ли колко цветя отиват за една стъкленица? Повече от двеста! Да не говорим за работата по приготвянето.

— Цялата работа се върши от робите ти — хапливо рече Аврелия. — Ти не им плащаш.

Съдържателят изобщо не се притесни.

— Цветята се купуват. А разходите по работилницата ми са наистина високи. Не мога да взема по-малко от осем дидрахми за първата стъкленица. Дванайсет за двете.

Аврелия си тръгна, без да каже нито дума. Успя да направи само три крачки, когато юдеят се обади отново.

— Десет дидрахми!

Тя продължи към изхода.

— Ще ти дам три.

— Господарке, направо ме разоряваш! — изплака той.

Тя спря.

— Осем — предложи съдържателят.

Накрая Аврелия се обърна и го погледна.

— Пет.

— Хайде да се разберем приятелски. Шест и половина дидрахми.

— Шест — заяви Аврелия с ясното съзнание, че е победила.

Той въздъхна.

— Добре, господарке. Аз, бедният търговец, ти давам тази цена заради невероятната ти красота и чар.

Въпреки волята си Аврелия се усмихна.

— На.

Монетите изчезнаха от ръката ѝ на мига. Последваха още поклони и хвалебствия.

След миг робите донесоха стъклениците и Аврелия даде знак на Елира да ги прибере.

— Вино? — отново предложи съдържателят.

— Благодаря, не — отвърна Аврелия, на която внезапно ѝ призля от жегата, излъчвана от керемидите на покрива. Юдеят не настоя и тя остана доволна. Очевидно беше победила в пазарлъка.

— Заповядай след като бебето се роди и опитай някои други стоки — подкани я той. — Имам благовония, които могат да подлудят съпруга ти от желание.

— Ще дойда.

Аврелия тръгна към изхода. Така копнееше за глътка свеж въздух, че не забеляза маскираната фигура, която се промъкна зад рафтовете. В следващия миг усети върха на нож в кръста си.

— Не мърдай, кучко — изръмжа тих глас в ухото ѝ и силна ръка я блъсна в стената. Елира извика, а юдеят ахна ужасено. — Никой да не мърда, или ще прережа гърлото на тая курва — рязко рече мъжът.