Выбрать главу

Выражение возникло из заглавия романа (1889) Эмиля Золя (1840–1902) из цикла «Ругон-Маккары». Такой перевод заглавия принадлежит анонимному русскому переводчику второго русского издания (1890); переводчик первого русского издания (1889) озаглавил роман «Человек-животное» (по-французски «La Bête humaine). Применяется к человеку, в котором сильны грубые, животные инстинкты.

Человек человеку волк

Выражение из «Ослиной комедии» («Asinaria») древнеримского писателя Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.), часто цитируемое по-латыни (Homo homini lupus est или Lupus est homo homini); употребляется как формула крайнего эгоизма.

Человек – это звучит гордо

Выражение из пьесы М. Горького «На дне» (1902), слова Сатина: «Чело-век! Это – великолепно! Это звучит… гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека».

Человеку свойственно ошибаться

Прообраз этого выражения встречается у греческого поэта Феогнида, жившего за 500 лет до н. э.; он высказал мысль, что невозможно сохранить ни с кем тесных дружеских отношений, если сердиться на всякую ошибку друзей, «так как ошибки неизбежны между смертными». В дальнейшем мысль эта повторялась в разных вариантах: у греческого поэта Еврипида (480–406 гг. до н. э.) в трагедии «Ипполит» – «всем людям свойственно ошибаться»; у Цицерона («Филиппики») – «Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке». Римский ритор Марк Анней Сенека (ок. 55 г. до н. э. – ок. 37 г. н. э.) говорит: «Человеку свойственно ошибаться». У церковного писателя Иеронима (331–420) в «Письмах»: «Ошибаться свойственно человеку». Широкое распространение получила формулировка: «Errare humanum est» – «Человеку свойственно ошибаться».

Человеческая комедия

Выражение это – заглавие многотомного цикла романов Бальзака, первое издание – 1842–1848 гг.

Чем люди живы

Заглавие рассказа (1885) Л. Н. Толстого.

Чем ночь темней, тем ярче звезды

Цитата из стихотворения А. Н. Майкова (1821–1897), из цикла 80-х годов XIX в. «Из Аполлодора Гностика»:

Не говори, что нет спасенья,

Что ты в печалях изнемог:

Чем ночь темней, тем ярче звезды…

Чему смеетесь?

Над собою смеетесь!

Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), слова Городничего: «Вот… смотрите, как одурачен городничий… Мало того, что пойдешь в посмешище, – найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!»

Чечевичная похлебка. Продать право первородства

В библейском рассказе о том, как проголодавшийся Исав, старший из сыновей-близнецов патриарха Исаака, за чечевичную похлебку продал младшему брату Иакову право своего первородства, дававшего особые преимущества. Отсюда возникло выражение: «Продать за чечевичную похлебку», означающее: поступиться чем-либо значительным ради ничтожной выгоды.

Чичиков

Герой поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842), пронырливый карьерист, подхалим, аферист и стяжатель, внешне «преприятный», «порядочный и достойный человек». Его имя стало нарицательным для людей подобного типа.

Чтение – вот лучшее учение

Цитата из письма А. С. Пушкина к брату от 21 июля 1822 г.

Чти отца твоего и матерь твою

Выражение из Библии, одна из заповедей Моисея, которая гласит: «Чти отца твоего и матерь твою, да благо ти будет и да долголетен будеши на земли».

Что делать?

Заглавие социально-политического романа (1863) Н. Г. Чернышевского (1828–1889). В романе трактуются проблемы социализма, эмансипации женщин, выводятся типы «новых людей» – революционных деятелей, и выражается мечта о счастливой жизни в коммунистическом обществе.

Что день грядущий мне готовит?

Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина. Широкую популярность этот стих приобрел по опере П. И. Чайковского (1878) – ария Ленского («Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни…»).

Что за комиссия, Создатель,

Быть взрослой дочери отцом!

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Фамусова. (Слово «комиссия» здесь имеет значение: хлопоты, затруднения.)

Что и требовалось доказать

Этой формулой кончается каждое математическое рассуждение великого греческого математика Эвклида (III в. до н. э.); часто цитируется по-латыни: «Quod erat demonstrandum».

Что имеем, не храним, потерявши, плачем

Афоризм из «Плодов раздумий» (1854) Козьмы Пруткова, повторившего название водевиля (1844) С. Соловьева.

Что он Гекубе, что она ему?

Выражение возникло из трагедии Шекспира «Гамлет». Актер с большим чувством читает Гамлету о страданиях Гекубы (в «Илиаде» Гомера Гекуба – жена троянского царя Приама; ее муж и все сыновья погибли при осаде Трои, а сама она была взята в плен). Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.