— Ария, Като, — встретила нас Серсея, и, дождавшись наших приветствий, кивнула на одну из карет с символикой Минакуро. — Ария поедет здесь. Като, пока я поговорю с твоей сестрой, перенеси вещи в возок.
Ну, я не удивлён. Идти с тюком на плече мне, мягко говоря, не пять шагов, сумки пришлось переносить по одной. Всё ещё не понимаю, почему нет армии слуг? Почему повозки и кареты банально не подогнали к домам? Становление привилегированного сословия в этом мире где-то забуксовало? В среде одарённых я уже видел разных людей, но обленившихся, разжиревших и погрязших в гедонизме... Не было. Да, порой одарённые устраивали себе день отрыва, как в заведениях Грохиров, например, но именно что отдельные дни. Во время наших игр в каренбек темы разговоров касались в основном работы и обязанностей. Что-то подстёгивало местную аристократию, держало её в тонусе, не давало расслабиться, почивая на лаврах. Что-то, чего я пока не замечал.
Забросив третью сумку в дорожный каретный сундук, я прикидывал, а влезут ли сюда все сумки. В этот момент меня окликнули.
— Като? Тебя просто запрягли за компанию, или ты едешь? — спросил Серж.
Я узнал его по голосу и, обернувшись, приветственно махнул рукой:
— Привет. Да, только вчера определили в участники столь знаменательного мероприятия. Сопровождаю сестру. А ты?
Не скажу, что мы с Сержем стали лучшими друзьями. Всё же он большую часть времени оставался засранцем. Но он был Минакуро, и на виду у других одарённых показывал ровные отношения. Серж и с Момо спокойно и ровно станет разговаривать, если рядом будут чужаки.
— А я член правящей семьи, — напомнил парень, сложив руки на груди. — О чём тебе не стоит забывать.
— Я и не забывал, — улыбаюсь. — Но ты всегда можешь дополнительно мне рассказать об этом. На тренировочной площадке.
И, пока Серж забавно играл бровями, пытаясь состроить угрожающее выражение, я пошёл за следующей сумкой. Когда вернулся, его уже не было, естественно.
Я успел сносить все вещи и даже немного заскучать, присматриваясь к окружающим. Несмотря на общие традиции и культуру, нередко отдельные рода выделялись необычной одеждой, как те же Грохиры. Например, дальше по колонне несколько карет принадлежали неизвестному мне роду, не самому большому, похоже. Их одежда состояла из кожаной куртки с кольчужной защитой без рукавов и свободных штанов, также местами укреплённых кольчугой. Причём такая одежда была и у мужчин, и у женщин. А вот кареты, как и лошади, любопытства у меня практически не вызвали. Вблизи лошадок я видел не особо часто, никакого особого трепета перед животными не испытывал. Видимо, адреналина и приключений в жизни хватало, чтобы не делать событие из встречи с очередным тигром, носорогом, бегемотом, и тому подобным. Вот на кучеров обратил внимание. Гербов они не носили, но имели строго одинаковую форму, и одинаковые эмблемы на плече.
— Эй! Ты что здесь делаешь! — раздался рядом со мной возмущённый смутно знакомый голос.
Обернувшись, я увидел девушку, опять же смутно знакомую, в сопровождении двух взрослых. А затем я увидел символ её рода: три цветка на фоне незамкнутого круга. Вспомнил! Как же, млять, тесен мир!
— Сира Бао, — я улыбнулся.
Но под этой улыбкой дрожала натянутая струна злости. С них всё началось. С порядков, установленных этой семьёй. Возможно, не купи они тогда тот заводик, всё бы изменилось. Возможно, Санни и Витор не погибли бы. Да, у нас всё равно был конфликт с Дэвидом и многое другое, но я не могу просто выбросить из головы тот факт, что началось всё с их рода.
— Я тебя запомнила! Подозрительный парень! Что ты здесь делаешь? — тыкая в меня указательным пальцем, спросила девчонка.
Я выпрямился, показывая родовой символ.
— Минакуро? Так ты был шпионом! — ещё громче закричала девчонка.
Сопровождавший её мужчина беспокойно огляделся, видя, что его подопечная начинает привлекать нездоровое внимание.
— Госпожа Бао, не нужно так беспокоиться.
— Что значит — не нужно?! — возмутилась она. — Я помню его! Он работал на нашем заводе! Он точно шпионил!
А я, посмотрев на эту девицу с некоторым удивлением, внезапно расслабился. Не было в её действиях никакого злого контекста тогда. Она просто... такая. Простая. Слишком слабая, чтобы воспринимать её, как врага. Так, случайная помеха на пути.
— Минакуро Като, к вашим услугам, сира, — поклонился я несколько менее глубоко, чем требовал этикет. Могут попробовать мне что-нибудь высказать, посмеюсь хоть. — Вы тоже едете на Большую Охоту?
Девушка высокомерно выпрямилась, чтобы казаться выше, но всё равно была ниже меня чуть ли не на голову.