Выбрать главу

− И все же мне это не нравится. − Сказала Нара. − Как бы они не устроили нам какую нибудь ловушку. Ты узнал кто их сюда привез?

− Мееры.

− Тархи-мееры? − Удивилась Нара.

− Люди-мееры, монстры-мееры. − Ответил Ирвинг. − Они и меня поначалу приняли за свихнувшегося меера.

− Значит эти мееры могут менять себя?

− Я узнал что они меняют себя не так как я или ты. У них есть какие-то приборы, которые делают это за них. И я понял еще кое что, Нара. Блокировка биополя производится меерами. И отключается в моменты применения ими силы.

− Как бы эти мееры не застукали нас. − Сказала Нара. − Что-то не нравятся они мне.

− По моему, тебе никто не нравится. − Сказал Тигран. − Никто кроме крыльвов.

− А как ты еще хочешь? − Ответила Нара.

− Может, эти самые мееры твои родственники. Ты же этого не знаешь.

− Мне не хочется попадаться в ловушку. Если они мои родственники, то они ничего с нами не сделают. А если нет, то нам лучше быть готовыми к этому, а не надеятся на то что они нас пожалеют.

− Она права, Тигран. − Сказал Ирвинг.

− И почему это он слушает тебя, а не меня? − Проговорила Нара.

− Я слушаю и тебя, Нара, только ты иногда делаешь что-то совершенно непонятное. Особенно, когда дело касается некрыльвов.

− Классное слово. − Сказал Ирвинг.

− И, самое главное, точное как ничто. Точная копия слова нечеловек. − Произнес Тигран.

− Я что, сделала что-то не так? − Обиженно спросила Нара.

− Ты считаешь крыльвов первыми везде и всегда. Может быть это и верно в большинстве случаев, но не редко это совсем не так. Ты не должна считать себя самой лучшей.

− Ах вот значит как ты обо мне думаешь?! − Зарычала Нара.

− Ты прекрасно поняла что я сказал, Нара. − Ответил Тигран не реагируя на вспышку гнева Нары.

− Поняла. − Ответила она тут же изменив настроение. − Я обыкновенная старая дура.

− Когда ты такое говоришь, Нара, ты действительно на нее похожа. − Сказал Тигран. − Тебе надо понять, что ты…

Ирвинг внезапно дернулся и резко поплыл вверх, схватив всех внутри себя своими щупальцами.

− Что случилось, Ирвинг? − Спросила Нара.

− Кто-то зовет на помощь.

− Кто?

− Один из них. − Ответил Ирвинг.

Свет усилился и перед Ирвингом появился еще один монстр. Он дергался запутавшись в сетях и, видимо, кричал, потому что Ирвинг пытался разорвать сети.

− Они металлические. Я ничего не могу сделать. − сказал Ирвинг. − Всплыви и выпусти меня наверх. − сказала Нара.

− Куда? К этому кораблю?

− Давай же, Ирвинг! − Взвыла Нара и он всплыл. Всплыл высунув голову над водой. Нара оказалась на самом верху и освободившись прыгнула на палубу корабля, где было множество людей. Они тут же разбежались по углам. Нара подскочила к сети, уходившей в воду и полоснула по ним когтями.

Когти крыльва как сталь. Нара перерубала тросы словно нитки и через пару минут сеть сорвалась с борта и ушла под воду.

Людей не было видно и Нара пройдясь по палубе легла в середине. Кто-то, видимо самый смелый высунулся из-за угла глядя на нее.

− Иди, иди сюда. − прорычала Нара на дентрийском.

− Я? − словно не веря спросил дентриец.

− Ты. Кто же еще? Все остальные струсили. Ты что, никогда крыльва не видел?

− Нет. − ответил человек.

− Может вам не известно, что охота на разумных существ запрещена и наказываетя по закону?

− Значит, ты не нападаешь на людей?

− Без разрешения своего мужа не нападаю.

− А он?

− А он сам человек-дентриец.

− Ты шутишь?

− Спросишь у него, когда он здесь появится.

− Вы мееры?

− Ты боишься мееров? − спросила Нара.

− Нет, но… − человек недоговорил.

Откуда-то сверху спустился тарх. Он приземлился недалеко от Нары, держа в руке что-то напоминавшее оружие. Нара ощутила мгновенное отключение блокировки. Тарх переменился, превращаясь в дентрийца и вновь появилась блокировка поля. Человек стал словно боком, глядя на Нару косым взглядом и так же держа перед собой свое оружие.

− Ты не меер. − сказал он на дентрийском.

− Я крыльвица. − прорычала Нара.

− Я знаю кто ты. Ты убила нескольких наших. И ты умрешь. − Меер направил на Нару оружие. Отключилась блокировка и Нара в одно мгновение превратилась в огненный шар. Она метнулась в меера, в долю секунды уничтожила его, выхватив его оружие.

В то же мгновение блокировка появилась вновь и Нара превратилась в крыльвицу. Оружие меера взорвалось и разлетелось на миллионы осколков.