Выбрать главу

− Но вы же можете их заставить.

− Одного, двух, десять, сто. Но мы не заставим слушать нас сто миллионов человек. Для этого нужен миллион людей, которые понимали бы нас. А нас никто не понимает.

− Я понимаю. − сказала Нэйра.

− Вы всего лишь один человек. Даже то что вы мать Императора ничего не меняет.

− Нет, это меняет! − Сказала Нэйра. − И я знаю, что это меняет. − Она поднялась и пошла через зал вместе с Аллином. Нара прошла за ней, чувствуя что у нее появилась какая-то идея.

Они вошли в кабинет Императора, и Нэйра прошла за стол. Она провела по нему рукой, затем набрала код на клавиатуре и подошла к стене.

− Нэйра Ир. − произнесла она и послышался шум открывающейся стены. Через минуту в стене был проход и Нэйра вошла внутрь помещения. Включился свет и стало ясно, что это большой зал с множеством драгоценностей.

Нара вошла внутрь помещения за Нэйрой и некоторое время рассматривала все вокруг. Больше всего было золота и алмазов. Нэйра прошла вглубь и вскрыла еще одну дверь, за которой находились бумаги, еще несколько предметов и около сотни золотых, с первого взгляда ничем не примечательных, монет.

Нэйра взяла небольшой кейс, лежавший здесь же, сложила в него бумаги и все золотые изделия из сейфа. Затем она закрыла его, ввела новый шифр замка и направилась назад.

− Это сокровища Императорской семьи. − Сказала она Наре.

− Никогда не понимала что люди видят особенного во всем этом. − Ответила Нара.

− Наверно, у вас полно такого добра? − Спросила Нэйра.

− Мне не составляет особого труда сделать подобные горы золота из обыкновенного железа. − Ответила Нара. − Впрочем, я могу сделать и наоборот.

− Вы можете сделать из всего этого золота железо? − Удивилась Нэйра.

− Не верите?

− Я верю, и мне кажется, что это стоит сделать.

− А мне не хочется зря тратить свою энергию. − Ответила Нара.

− Тогда, не надо. Идемте.

Нэйра вывела Нару из сокровищницы, закрыла выход а затем подошла к стене.

− Блокировать речевой код. − Сказала она и получив подтверждение на экране монитора ввела новый код открывания. − Теперь никто не сможет открыть эту дверь без меня. − Сказала она. Нара промолчала на это и Нэйра вышла в покои. − Вы можете собрать всех своих здесь? − Спросила она.

− Пять секунд. − Ответила Нара и через несколько мгновений все крыльвы, Ирвинг, Рина, оказавшаяся в этот момент человеческой девчонкой, и Ларс Мак Грегор возникли рядом почти из пустоты.

Нэйра несколько секунд осматривала всех.

− Я благодарна вам за все что вы сделали для нас. − Сказала она. − Сейчас наступил тот момент, когда мы должны скрыться. Империи предстоят сложные времена, но я надеюсь, что вы сможете добиться того чего хотите. Мы вынуждены сейчас скрыться. Но это не на долго. Пройдет несколько лет, Аллин станет взрослым и мы вернемся. Вернемся, что бы Империя вновь обрела настоящего Императора.

− Мы будем надеяться, что вы не забудете крыльвов. − сказала Мин.

− Мы не забудем вас. Теперь и мне и моему сыну ясно, что вы не звери. Я рада, что мы смогли найти общий язык.

− Вы собираетесь спрятаться где-то на Империи? − спросила Нара.

− Нет. Мы полетим в космос.

− Нам тоже надо лететь в космос.

− Прекрати, Нара. − проговорила Мин. − Нам еще надо найти того, кто здесь хозяйничал.

− Ну так для этого же не нужно девять крыльвов. − ответила Нара. − Оставайтесь. Флирк знает что с ним делать. Может, он и вас научит, пока вы здесь будете болтаться.

− Вы хотите лететь с нами? − спросила Нэйра.

− Я не хочу напрашиваться… − сказала Нара.

− Черт подери, Нара. Ты именно это и делаешь! − воскликнула Мин.

− Я думаю, Мин, что мы заслужили по крайней мере возможность получить корабль, на котором мы можем улететь. − ответила Нара.

− Скажу честно, я не знаю на чем полетим мы. − сказала Нэйра. − Я попробую найти тех, кто нам поможет.

− А мы? − спросила Нара. − Мы можем вам помочь, по крайней мере пока вы не найдете этих самых людей. И это не прихоть. От этого зависит не только судьба Империи, но и судьба крыльвов. Я, Тигран, Ми и Фли будем с вами.

− Спасибо. − сказала Нэйра. − Не думала, что нашими друзьями станут те, кого мы до смерти боялись.

− Я тоже буду с вами. − сказал Ирвинг и вышел, вытянув за собой Рину. − Не хочу оставаться здесь.

− Тогда, идемте. − ответила Нэйра. − Может… Может так даже лучше.

Она провела шестерых людей за собой, и они оказались на лестнице, оставашейся до этого скрытой от всех. Они спутились глубоко вниз, прошли по тоннелю и вышли в доме, стоявшем в стороне от дворца. Нэйра показала всем, где можно переодеться. Там было полно всяких вещей, которые могли пригодиться в любой момент. Через полчаса все стали похожими на обычных людей, Нэйра переложила все ценные бумаги и драгоценности в другой кейс, больше похожий на женскую сумку, но внутри нее были отделения, где можно было не мало спрятать.