Но сразу отказываться Анна не стала, прошлась по комнате, заглянула в шкаф, обнаружила дверь в персональную уборную. За ней была вполне современная ванная комната с классическим унитазом, раковиной и большой полукруглой ванной.
Из окна открывался фантастический вид на горные вершины и заснеженный лес, на столике возле окна очень удобно будет поставить швейную машинку.
— Можно ли будет сменить шторы? — спросила Анна. — Что-то бархатное и коричневое бы или бежевое, будет спокойнее. И балдахин на кровати в тон сделать.
— Найдем, — пообещала экономка. — К вечеру будет все готово. Если вам по душе эта комната, то я прикажу принести ваши вещи.
— Да, приносите. У меня их немного. Скажите, здесь есть магазин? Или хотя бы прачечная? Или стиральная машинка?
— Магазин в деревне снизу. Стиральная машинка, разумеется, есть, а как же. Вам есть, во что переодеться к обеду?
— Это обязательно?
— Нет, но…
— Отлично. Не думаю, что нужно соблюдать церемонии. Я могу поесть тут.
— Ну нет, вы пойдете в столовую, пока горничные тут протрут пыль и поменяют портьеры. И потом будете гулять по замку под ручку с Филином, чтобы не смущать моих девочек!
Анна очень сомневалась, что Югор составит ей компанию, но спорить не стала. Она тоже терпеть не могла, когда кто-то наблюдал за ее работой. Действительно, не стоит мешать профессионалам. Навязываться она никому не собиралась, а вот пройтись по коридорам этого замечательного замка — очень даже.
Глава 12. Одиночество как награда
— Итак, тааннет Мэррил, вы любопытны, — Югор ее, конечно, нашел — она не успела даже заледенеть на пронзительном ветру. — И крайне легкомысленны.
Мужчина, в отличие от нее, был одет по-зимнему: в длинную дубленую куртку с капюшоном. И в руках он держал что-то пыльно-голубое и явно женское.
— Здесь невероятно красиво, — ответила она и попыталась улыбнуться застывшими от холода губами.
— Оденьтесь, а не то простудитесь и помрете, а Высочайший вырвет мне перья из хвоста и набьет ими подушку, — в голосе Югора слышалось откровенное раздражение.
Он накинул ей на плечи тяжелую шерсть, стараясь не касаться женского тела даже случайно, и тут же отступил на шаг. Анна закуталась в теплый длинный плащ старинного покроя. Она мгновенно влюбилась в него раз и навсегда — в плащ, разумеется, а не в Анхорма. Анхорм вызывал только раздражение и неприязнь.
Место, куда она попала совершенно случайно, было замечательно красивым. Здесь имелась смотровая площадка с деревянными перилами, откуда открывался захватывающий вид на горы и пропасть под замком.
Сам замок стоял на скале (о, разумеется, это же сторожевой замок!), одним своим боком нависая над расщелиной, а другим, парадным, сползая с довольно пологого склона. Впрочем, со всех сторон он по зимнему времени был неприступен. Надо бы потом расспросить экономку, как его вообще ухитрились построить и зачем. То, что архитектор был гением — нет сомнений. То, что он безумец — не менее очевидно.
Анна уже разглядела, что тут возвышалась и стена, широкая, высокая, по которой вполне могла бы прогуливаться стража, которой тут, впрочем, не наблюдалось. Высились и сторожевые башни, через одну из которых она и попала в это дивное место по крытой, но холодной галерее.
На самом деле она просто заблудилась в незнакомых переходах, но теперь нисколько об этом не жалела.
— Так и будем здесь торчать, будто вороны на заборе? — неприязненно спросил Югор, переминаясь с ноги на ногу.
— Я впервые вижу горы, — мягко сказала Анна. — Боюсь, сейчас я влюбилась в них навечно. Это удивительно.
— И что в них такого удивительного? — уже куда спокойнее проворчал хозяин. — Горы как горы.
— Послушайте, но они никак не могли образоваться сами по себе! Нет! Кто-то очень большой, величественный взял земную твердь и сморщил ее пальцами. Только так, а не иначе!
— В Эйлеране говорят, что горы — это хребты старых огромных драконов. Но я вам точно скажу — это всего лишь камни. Камни на камнях, и под ними тоже камни. На некоторых растет лес, где-то проходят металлические жилы… Вены драконов, если вам угодно. Но, даже если это когда-то и были драконы, они совершенно точно издохли и никогда больше не воспрянут.
— Значит, тут нет драконов, — вздохнула Анна. — Как жаль.
— Вот уж ни сколько. Не хватало нам еще неуязвимых огнедышащих чудовищ, которые стремятся уничтожить все вокруг.
— Ничего вы не понимаете, тааннет Анхорм, — фыркнула Анна, кутаясь в плащ и дрожа. — Драконы — это романтично.
— Чем же?