Сидит Блэк за липким, залитым пивом столом в застарелых пятнах сладкого кофе и жирного супа, его синие глаза слепо шарят по закопченным балкам и паутине в углах, в упор не видя свинарника за розовыми облаками сказочных мечтаний. Его чудесный мальчик, крошка-щеночек, нежный лапочка Сохатик, его масенький глазастенький олененочек, скоро будет жить с ним! «Я всё исправлю, Джейми, клянусь! Всё-всё исправлю, твой щеночек ни в чем не будет знать отказа, у него всё будет, всё, что он пожелает!» Залив всю кухню розовыми соплями, Блэк пьяно икнул, уронил нечесаную голову на грязную столешницу и, сплющив породистый нос, раскатисто захрапел.
Проспав восемнадцать часов и едва подняв чугунную с бодуна голову, он, кое-как собрав себя в кучу, попытался привести свою бренную тушку в более-менее вертикальное положение. Выпил просроченное Антипохмельное, почистил зубы пальцем, надел изъеденный молью плюшевый камзол и отправился за Гарри, спеша исполнить обязанности крестного отца.
Его появление в Большом зале внесло некую сумятицу среди студентов, которые собрались спокойно поужинать, но когда запах вкусной еды перебили миазмы жуткого перегара… Зажав рты и носы, позеленевшие дети в ужасе уставились на косматого бомжа в драном камзоле, источающего те самые АРОМАТЫ, и едва сумели подавить рвотные позывы моментально взбунтовавших желудков.
— Гарри! — каркнул Сириус Блэк. — А я за тобой! Ты должен немедленно отправиться ко мне в гости, я тебе самую лучшую комнату дам. ИК!
Это «ик» добило окончательно, ведь физически это была отрыжка. Ползала вмиг опустело, детей сдуло вонючим ветром вон, включая Гарри: черный конь улепетывал вместе со всеми, спасаясь от газовой атаки.
Снейпу, Флитвику и мадам Помфри пришлось насильно промывать Блэку проспиртованный организм и проветривать помещение. А домовики вдобавок вынуждены были сменить блюда, испорченные газами визитера.
Промытый и освеженный Сириус ещё и обиделся на насильственное опохмеление, сидел надутым хомяком и сверлил синим презрением Помфри, которая пыталась расчесать его давно немытые патлы. Наконец сочли, что незваный гость приведен в порядок, и послали Флитвика за Поттером, а пока тот семенил туда-обратно, сделали попытку предупредить Сириуса.
— Мистер Блэк, понимаете… — осторожно начала Помфри. — Гарри немножко изменился. На первом туре с ним произошел несчастный случай, который превратил его… ммм-м-м, в животное.
— Хи-хи, в олененка? — жизнерадостно спросил Сириус.
— Почти… — себе под нос пробормотал Северус. Но Сириус со своим собачьим слухом услышал его бормотание и злобно пролаял:
— А твое мнение мне неинтересно, Нюниус!
— Ты хоть слышал, что Поппи сказала, собака ты азкабанская? — рявкнул Северус, взвинчиваясь с полуоборота. — С Поттером произошел несчастный случай!..
— Да хоть сотня несчастных случаев! — заорал взбешенный Блэк. — Я своего щеночка любого приму и заберу, чем бы ты тут ни вонял, Нюнчик.
— Ну это ещё вопрос — кто из нас воняет, — неприязненно буркнул Снейп. Ответить Блэк не успел — пришел Гарри. Увидев перед собой высокого статного коня, азкабанский сиделец недоуменно вздернул бровь. Как и всякий анимаг, он с полувзгляда сразу же определил, что перед ним простое животное. Пофыркал и раздраженно спросил:
— Очень смешно. А где Гарри?
Ему указали на коня.
— Вот Гарри.
Снова похихикал, потом рявкнул, выходя из себя:
— Хватит шутить, идиоты! Где мой крестник?
Тут и Гарри решил о себе заявить, осторожно ткнул Сириуса носом в плечо, но тот — вот собака! — грубо оттолкнул коня с яростным рычанием:
— Да отвали от меня, скотина!
Гарри состроил строгую морду и оскорбленно отошел назад. Флитвик удивленно пропищал от двери:
— Мистер Блэк, тут никто не шутит, это правда Гарри. Магия драконов превратила его в коня.
— Вы думаете, я вам поверю? — взъерепенился Сириус. — Я следил за всеми событиями и читал в газетах о том, как прошел первый тур: там всё в порядке, все чемпионы целы, трофеи добыли без особого риска для жизни! Вы мне тут чего вруливаете? Какие несчастные случаи? Где Гарри?!
— Я не знаю, зачем Дамблдор решил замолчать похищение чемпионов! — сердито заговорил Северус, чеканя каждое слово. — Но мы все были свидетелями того, как два дракона похитили двух наших студентов. Мы их нашли две недели спустя в аравийской пустыне — Седрика и Гарри. Поттер рискнул своей жизнью, чтобы спасти друга, и по воле Рока или Судьбы и Случая, стал конем. И магия эта необратима, он навсегда остался животным.
Говорит Северус, говорит, а лицо Сириуса принимает всё более скептическое выражение, дождавшись же конца монолога, он презрительно бросил: