Выбрать главу

– Нет, ну фамилия и имя вроде как принадлежат японцу, да и сам вид его говорит, что он, если и не из Японии, то уж точно относится к какой-нибудь восточной стране.

– Извините, молодой человек, но я вас совсем не понимаю. Это уважаемый мужчина, а вы его странными словами оскорбляете. Мне нужно идти, приятного вам дня. И советую обратиться к врачу на всякий случай.

Мужчина быстрыми шагами направился прочь с площади, пару раз оглядевшись назад, в его сторону. Джек же продолжал стоять и смотреть на статую. «Нет, ну определённо, японец».

– Ну, и зачем вы пугаете местных. Ваших странных слов никто не понимает. Я сама им дивлюсь иногда.

Он не стал ничего отвечать Рози, а просто сел в повозку, и они поехали дальше.

«Нет, точно это не простой человек. Может, он тоже, как и я попал в этот мир, просто много лет назад. Наверное, он так и не смог выбраться, а просто решил бросить все поиски и остался жить здесь, целый город отстроил. По профессии архитектор, как я понял. Так, надо будет ещё поспрашивать у местных про него. Может это мне и поможет».

От площади они отъехали всего на два дома, как Рози радостно закричала.

– Вот он, вот он, смотрите. Как Мария и говорила, дом с большим балкончиком на втором этаже и белыми розами.

И действительно, этот дом сильно отличался от многих вокруг. Кажется, будто цветы растут из него, он усыпан ими сверху донизу. Даже находясь практически в центре города, тут нашлось место маленькому садику. Ведь вся основная красота города приходится на озеро и его окрестности, а в самом Луте цветов маловато. Но этот дом будто не отсюда, и странно, и красиво в тот же момент. Рози быстро соскочила с повозки и побежала ко входу, резко забарабанив в дверь. «Вроде всегда такая скромная и застенчивая, а тут резкая, развесёлая побежала. Эта Мария, скорей всего, оказывает на неё совсем другой эффект». Джек слез с повозки, подвёл лошадь к небольшому загону, где уже стояла одна, принадлежавшая, скорей всего, хозяевам. Рози же вся в нетерпении стояла перед дверью.

– Ну, неужели её нет дома?!

Внутри послышались поспешные шаги. Дверь открылась. В проходе стояла ну просто шикарная девушка. Уж что-что, а в женщинах, в плане красоты, Джек разбирался. Жгучая брюнетка с длинными волосами, которая своим взглядом сможет прожечь любого мужчину. Её лицо могло быть невероятно нежным, но в ту же секунду становилось игривым и по-хорошему злым. Эта ехидная улыбка, да ещё и родинка на щеке создавали образ резкой и непредсказуемой женщины-бомбы, готовой взорваться в любой момент, роковой женщины. Телосложению её позавидовал бы и сам Джек, уж бицепсы побольше будут, чем у него. А про одежду и говорить не стоит. Впервые в Мортеме парень увидел настолько раскованную девушку. Что-то вроде свободной рубашки с короткими рукавами, которая заканчивалась ниже груди, оголяя красивый упругий живот (там тоже, кстати, была родинка), и подобие шортиков, невероятно коротких. Встретив бы такую в Лондоне в жаркую погоду, он бы ни капельки не удивился. Сравнивать стоявшую рядом Рози с ней было кощунством. Воробей и орёл, ангелочек и дьяволица, ветерок и огонь.

Джек просто стоял и смотрел, даже не заметив, что открыл рот. Рози бросилась в объятия к Марии, та тоже была несказанно рада. Джек посчитал, что Мария, скорей всего, одного с ним возраста или на год-два старше.

– Малышка Рози, как ты тут оказалась? Я так тебе рада. Как Сим тебе разрешил уехать из деревни?

– Мария, а я как тебя счастлива видеть. Ой, это долгая история. Мне помог мистер Джек, – она указала на меня.

– Здравствуйте, миледи, – он решил показаться учтивым и вежливым, поклонившись.

– Ой, да не стоит таких поклонов, – она стала внимательно его рассматривать и ехидно улыбнулась, подмигнув. – Что, неужели, малышка Рози нашла себе парня?

Джек ещё ни разу не видел такой покрасневшей Рози.

– Нет, нет, ты что…я это…ничего такого. Просто я…мы…я помогаю мистеру Джеку.

– Аха-ха-ха, – Мария залилась смехом. – Да что ты так раскраснелась то. Я же в шутку говорю, а ты тут разнервничалась. Всё никак привыкнуть к этому не можешь.

Рози немного надула губки.

– Ладно, хватит на пороге стоять. Заходите в моё уютное гнёздышко. Вещи можете в том загоне в повозке оставить, воров тут не бывает.

Внутри дом оказался ещё удивительней, чем снаружи. Этакая смесь мужского и женского. Похоже, обе стихии присутствуют в Марии. После небольшого коридора шла комната, занимающая весь первый этаж. Огромный дубовый стол с чудесной резьбой так и заставлял на него смотреть, да и стулья были ему подстать. Вообще, всё из дерева было разукрашено резьбой и краской, придавая чудесный вид. Несколько больших и маленьких сундуков в углу, два шкафа, причём со стеклянными дверцами, что удивительно. На стенах висело оружие: мечи, стрелы, копья. При этом с ними гармонично смотрелись и картины, где были показаны военные сражения и пейзажи. Была парочка углов, да и так по всей комнате в небольшом количестве, где лежали горы вещей, брошенных в полном беспорядке. По сути, часть комнаты являлась и кухней. Тут и стол для готовки, шкаф с посудой, печь. Джек сразу подумал, что Мария чудесная хозяйка. Ну, и самое главное – сотни цветов: на стенах, на полу, на столе. Огромнейшее разнообразие. Но Джека больше всего привлекало кресло. Что-то вроде большой пуховой подушки, обтянутой яркой тканью. Мария заметила, что он пристально глядит в ту сторону.