Я глубоко вздохнула и закрыла глаза, сдерживая слёзы. Прости, Диего, надеюсь, когда-нибудь ты сможешь меня понять.
Глава 11. Диего
Я всегда привык больше доверять собственному сердцу, нежели доводам разума, который так легко выдаёт желаемое за действительное. Вот и сейчас, услышав предостережение Лины, я не отмахнулся от него, а сохранил в памяти, решив быть более осторожным. Да и Торнадо, обычно с радостью пускающийся в путь, недовольно фыркал и так и норовил повернуть обратно к дому.
- Нет, друг, - я потрепал коня по холке, - нам в другую сторону.
Торнадо заржал и поднялся на дыбы, пришлось даже пощекотать его шпорами, чтобы образумить. В небе угрожающе прогремел первый раскат грома. Отлично, гроза будет мне на руку, она подобно плащу укроет меня от лишних глаз и ушей.
- Вперёд, Торнадо, - я хлопнул коня ладонью по шее, - вперёд.
Торнадо покосился на меня с видом: ну, если ты действительно этого хочешь, и затрусил по дороге, словно старый больной мул.
- Торнадо, - прикрикнул я, и конь, наконец-то, перестал капризничать и показывать норов, перейдя на уверенный галоп.
Гром гремел всё чаще, пару раз даже сверкнули молнии, но гроза была далеко, если всё пойдёт без заминок, я до дождя вполне успею вернуться домой.
Неожиданно Торнадо замер, словно превратившись в камень, я чуть из седла не вылетел. Да какой бес вселился в этого коня?!
- Диего! – неожиданно услышал я из темноты и замер, не веря ушам. Каталина? Здесь? Но как, почему?
Я спрыгнул вниз, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в окружающей меня ночной темноте.
- Лина? – позвал я негромко. – Ты где?
- Я здесь! – услышал я родной голос. – Здесь, рядом с твоим сапогом!
Сапогом?! Я присел на корточки, недоверчиво глядя на прижавшуюся к сапогу крысу, а затем посмотрел на небо, где из облаков, словно прекрасная пленница из окошка башни, иногда выглядывала луна.
- Лина, - я подхватил крысу на руки, чувствуя, как трепещет всё её крошечное тельце, - что случилось, малышка?
- Засада, - выдохнула Лина, - ловушка.
Та-ак, а вот это уже очень интересно.
- Где?
- Дома, на тебя. Комендант приказал стрелять на поражение. Старик Иглесио предатель, он выдал тебя коменданту!
Я резко втянул носом воздух, удерживаясь от ругательств. Вот мерзавец, нашёл-таки способ отомстить нам с отцом за то, что мы разжаловали его из управляющих!
Лина тем временем немного отдышалась и смогла связно рассказать о том, что произошло дома в моё отсутствие. Не успела моя отважная девочка договорить, как по её телу пробежала судорога, крыска жалобно пискнула, а потом… Потом крыса превратилась в девушку. Прекрасную обнажённую девушку, подобную духам-покровителям из легенд маминого племени.
- Чёрт, как не вовремя, - простонала Лина, зябко обхватывая себя руками за плечи.
- Держи, - я протянул Лине плащ и стал снимать рубашку.
- Эй, ты чего делаешь? – окликнула меня Лина. – Нашёл время!
Я удивлённо посмотрел на снятую рубашку, потом на Лину, честно пытаясь понять, что не так. Мощный порыв ветра, едва не сбивший нас с Линой с ног, напомнил мне, что моя малышка нуждается в помощи.
- Держи, - я сунул Лине рубашку, - тебе она будет до середины бедра. Сверху набросишь плащ.
- Так ты рубашку для меня снимал? – недоверчиво уточнила Лина.
Я удивлённо приподнял брови, хоть под маской этого и не было видно:
- А для чего же ещё?
Лина так отчаянно покраснела, что это было заметно даже в окружающей нас темноте. Ай-яй-яй, какие непозволительные для сеньориты мысли!
- Малышка… – я укоризненно покачал головой, а потом легко подхватил пискнувшую от неожиданности девушку в седло, - ладно, поехали к падре Антонио.
- А ты уверен, что священник станет тебе помогать? – Лина явно не страдала излишней доверчивостью. – Ты же Зорро.
- Падре Антонио обещал, что обязательно поможет Зорро. Как ты говоришь, никто его за язык не тянул.
Лина недоверчиво фыркнула и прошептала:
- Даже и не знаю, как лучше: чтобы ты снял маску или оставил.
- Не бойся, малышка, - я поцеловал Лину в тёплую макушку, пахнущую летними травами, - всё будет хорошо.
- Надеюсь, - прошептала Лина, прижимаясь ко мне. – Я люблю тебя, Диего.
- А я тебя, - я крепко прижал девушку к себе, - моя красавица.
- Скорее уж крысавица, - с усмешкой поправила меня Каталина, рисуя пальчиком узоры у меня на груди.
Я прижал шаловливую ладошку к груди:
- Не надо, малышка, иначе до падре Антонио мы доберёмся нескоро.
- А мы разве куда-то спешим? – соблазнительно прошептала Каталина, пуская в ход вторую ручку.