Выбрать главу

- Тебе надо, ты и делай, - рыкнул я и зло захлопнул дверцу шкафа, точнее, попытался захлопнуть. Дверца качнулась назад, из-за торчащей одежды не закрылась и мстительно ударила меня по голове.

Крыса задорно запищала, обхватив лапками живот.

- Вредная ты, - вздохнул я, вытаскивая одежду из шкафа. – Мне, между прочим, больно.

На самом деле не так уж и больно было. Когда в детстве слетел с коня и спиной вперёд влетел в беседку, было гораздо хуже, от того падения у меня даже шрам остался, а тут ерунда, не столько голова пострадала, сколько гордость. Крыска всё же прониклась моим скорбным видом, подбежала ко мне, ловко цепляясь коготками, полезла по штанине, тревожно попискивая. Я привычно посадил её на плечо, чуть заметно улыбаясь. Славная она, заботливая, хоть и скрывает это, прячет под маской холодности и расчётливого высокомерия.

- Славная ты у меня, - я потёрся щекой о мягкий тёплый крысиный мех, - добрая, нежная. Знаешь, из тебя получится прекрасная жена!

Крыса скептически фыркнула.

- Вот увидишь, - я складывал рубашки, одновременно пытаясь представить Каталину в подвенечном платье.

Пышная юбка ей, пожалуй, не подойдёт, да и корсет восторга не вызовет, хотя я вообще сомневаюсь, что это пыточное приспособление может хоть кому-нибудь понравиться. А лиф платья можно расшить жемчугом и украсить кружевами.

Я так увлёкся, красочно представляя наше с Каталиной венчание, что даже стал мурлыкать себе под нос мотив вальса. И уборка пошла гораздо веселее, я так увлёкся, что не услышал шагов Эсмеральды, которую отправили ко мне словно прекрасную деву в жертву дракону.

- Что Вы делаете, дон Диего? – пропищала Эсмеральда, неубедительно пряча за спину ведро.

Я на миг смешался, а потом вспомнил любимую присказку отца, что лучшая защита – это нападение, и сурово нахмурился:

- А ты что тут делаешь?!

Эсмеральда испуганно отступила на шаг и, загородившись ведром словно щитом и виновато пряча взгляд, запищала:

- Дон Диего, я-то прекрасно помню, что Вы говорили, но Розамунда сказала, что негоже Вашу комнату неприбранной оставлять, а то мало ли, вдруг Вы какую… - служанка запнулась, отчаянно покраснела и поспешно поправилась, – какого-нибудь гостя к себе приведёте.

Крыса моментально нахохлилась и зашипела, выразительно косясь на меня. Неужели малышка меня ревнует? Или просто звериный инстинкт сработал?

- Эсмеральда, можешь смело передать Розамунде, что гостей, а уж тем более гостий, я принимаю в библиотеке, гостиной или беседке, - я уже собирался выставить служанку за дверь, но вовремя вспомнил о разбросанных вещах и сменил гнев на милость. – А впрочем, ты права, уборка тут явно не помешает, можешь приступать.

Эсмеральда так лучезарно улыбнулась, словно я бросил к её ногам весь мир. Мадонна, до чего же странные существа эти женщины!

- Не буду тебе мешать, - я подхватил крыску и отправился в библиотеку, надеясь, что там меня никто не потревожит.

Как бы не так! Стоило только открыть книгу пьес великого Лопе де Вега, как в библиотеку заглянул отец.

- Я бы хотел поговорить с тобой, Диего.

- О чём? – я прикрыл книгу, надеясь, что разговор будет коротким, ведь отец всё утро провёл у меня, пока Розамунда наводила чистоту в кабинете.

- О сегодняшнем вечере.

Я с тяжёлым вздохом закатил глаза.

- Диего! – отец пристукнул ладонью по столу, как делал исключительно в минуты сильного гнева. – Я не понимаю твоего легкомысленного отношения к будущему, ведь ты уже не ребёнок!

- Но я ещё и не старик! – я сердито захлопнул книгу. – Отец, ты так спешишь меня женить, словно завтра наступит день Страшного суда!

- Женатый мужчина гораздо осторожнее и благоразумнее холостяка, - отец с тяжёлым вздохом провёл ладонью по бороде. – Семья защитит от лишних соблазнов.

- Смотря какая, - я скрестил руки на груди. – Тот же дон Рамирес пустился во все тяжкие сразу после свадьбы.

- Диего, – отец опять хлопнул ладонью по столу, - тебе следует проявлять почтение хотя бы к годам нашего соседа!

- Его года я уважаю, - пробурчал я себе под нос, - а вот распутство – нет.

Отец попытался сурово нахмуриться, но я всё равно разглядел смешинки в его тёмных, как у меня, глазах.

- Дон Алехандро, - Розамунда возникла на пороге библиотеки разгневанным божеством, специально покинувшим небеса, чтобы покарать святотатцев, - дон Диего, Вы ещё даже не переоделись, а уже дон Михаэль с семейством пожаловали!

Я взглянул на часы, стоящие на каминной полке, и не сдержал улыбки: друг отца верен себе, всегда и везде оказывается первым, поговаривают, что он даже родился на несколько дней раньше срока.