Подарили на память.
- Постриги себе бороду, Гассан-бай, ножницами карлов...
Ехать было легко: путь широкий, небо пасмурное, нежарко, много воды. Мелчи прыгают через ручьи, высоко подбирая ноги: они даже брызг водяных боятся. По их преданию, зоб пошел оттого, что некий див в отместку охотнику, убившему любимого его тура, брызнул на него водою из горного потока. Стекла вода по усам, обожгла шею, вздула ее пузырями, а усы от волшебной воды отсохли до корня. Оттого у зобатых волосы растут только на бедрах.
- А ты видел у них волосы на бедрах?
- Откуда мне видеть!.. Рассказывают люди...
Гассан и дарвазцы твердо держали зарок: оба дня, что мы шли по ущелью, они не трогали даже тех припасов, что уложены в наши вьюки заботою Джалэддина. О том, чтобы отведать скромной пищи, которую на стоянках предлагали нам зобатые, конечно, не приходилось и говорить. И с подлинным ужасом смотрели они, как я накладывал на зобы свою метрическую ленту, измеряя их охват, и скользил антропометрическими циркулями по головам ванжцев: они охотно позволяли измерять себя.
Так искренен и так глубок был этот ужас, что - сказать ли? - даже во мне самом подымалось, по временам, жуткое, неприятное чувство, когда я принимал из рук нашего хозяина на час ячменную лепешку или горячий развар сушеных тутовых ягод. Другой пищи здесь нет: зобатые не охотятся, а пашни и сада на скалах этих не подымешь.
Под вечер второго дня кончился рудный район. Местность обезлюдела. Теперь до Язгулона на дороге только один кишлак. Он замыкает ущелье с юго-востока. К нему выводит с севера обходная тропа, о которой я говорил. "Сторожевым" называют карлы этот кишлак: стережет копи с востока.
- Ты на нас не сердись, что мы тебя сначала неласково приняли, говорили, прощаясь, зобатые рудокопы. - Нам нельзя пускать к себе людей: знаешь их - жадны! Сейчас - труд наш велик, но мы ни с кем не делимся тем, что выработаем. Вон лемех, вон топор; вынесем его на северную дорогу полную получим цену. Потому что дивьим страхом осторожены наши горы: через ущелье зобатых нет пути. Ни купец, ни бай, ни чиновник какой - не переступит дивьей заставы. Боятся. А если пройдет хоть один - за ним пойдут и другие: за купцом - амлякдар; и станет наш труд - на купца да на бека - как на равнине. Мы ведь - слабы: самим, без дивов, не оборониться. И потому - чужому в горах наших смерть. Не от нас - от дивов...
Смеются.
- А как же вы меня пропустили?
- Ну, ты... Ты - другой человек.
- Почему вы меня знаете?
- Знаем, - подмигивает зобатый черным хитрым глазом. - На руде живем - много знаем.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сторожевой кишлак, у перевала самого, тесною кучею сакль налег на дорогу. Нас ждали: на въезде разложены были высокие костры - мы подходили к кишлаку уже в потемках.
Несмотря на позднее время, встречают нас всем поселением: и старики, и женщины, и дети. У самых маленьких нет еще и признака зобов, но у шести-, семилетних уже отгибается назад, теряя подвижность, головка. У женщин зобы меньше. Они закрывают их шелком расшитыми лицевыми занавесками; на покрывалах этих - птицы и деревца, как на русском узорочье. Но душно под шитою тканью, должно быть, да и видно плохо. И, после первого же знакомства, женщины откидывают их, смеясь.
Странно: тяжело ведь с зобом, а они все здесь веселые, карлы. Улыбка не сходит с прозрачнокожих, бледных под загаром лиц.
Гассан пластом лежит на бурке. От трехдневного поста и долгих переходов он заметно ослабел. Но упорствует: я опять ужинаю один со старшиною селения - древний-древний, годами и рудою согнутый старик.
- Сейчас работы много: скоро зима - торопимся кончать выемку. На зиму - все здешние спускаются на полночь: там наши зимовья, на полпути к нижней Ванжской дороге. Знаешь?.. Здесь в горах закостенеешь зимой. Уйдем и мы: последнюю доживаем неделю; с восхода уже не ждать гостей. Видишь небо: на перевалах третьи сутки, так надо думать, идет снег. Еще день-два - не шагнуть через них ни человеку, ни зверю.
- А на Тропе?
- Храни тебя Огонь! Тропа - живая: на ней не бывает ни льда, ни снега.
- Отчего у вас зобы, отец? Есть и на западе у нас люди, как вы, - с той же болезнью. Тоже в горах; но только там одиночные люди болеют, а не целый народ, как здесь.
- Мы не больны - зачем говоришь так! - как будто обиделся старик. От зоба нашего вреда нам нет: он знак наш, наследство Вархура, начальника нашего племени. И не от гор он, хотя начало ему, вправду, здесь - после нашего переселения.
- Вы разве не здешние?
- Нет. Мы с низовьев Яхсу пришли. Давно: еще в те дни, как Бухара вела войну с Балхом. От войны ушли мы в горы. Мы не люди крови: проклят перед Огнем и Солнцем проливший кровь без нужды. Мы не едим и мяса.
- Расскажешь о зобе? Есть еще чай в кунгане...
- Был в древнее время прародителем нашего племени Вархур - его именем и посейчас еще зовется кишлак, что повыше того места, где вливается в Пяндж наша река: там, при переселении, в первый раз разбил он свой гилли*.
_______________
* Шатер.
Предание говорит так: ущельями этими от Пянджа до перевала владел в те дни Див: лежал он, накрыв руками оба хребта, - не ступить ноге человечьей. Бесплодное и дикое было место, но все же вышел Вархур на борьбу с Дивом, потому что другого места на свете нам не было: надо было жить.
Вышел Вархур на борьбу с Дивом. Заклад Дива был такой: если одолеет Вархур - тело Дива рудою сойдет в камень, кровь - драгоценными камнями, предсмертные слезы - алмазами; райскими садами прорастет на скалах дивья шерсть: благодатной страной станет Ванж. А если Вархур проиграет - быть ему прикованным к скале у самых ледников и будет ему клевать печень гриф до тех пор, пока не прорастет ледник Мертвого Перевала.
Три загадки загадал Див Вархуру.
"Кто, темный, выводит из ночи свет?"
Вархур ответил: "Углекоп".
Див спросил второй раз:
"Кто лжет, говоря истину?"
Вархур ответил: "Проповедующий учение".
В третий раз спросил Див:
"Кто делает злого - самым злым, и доброго - самым добрым, и смелого самым смелым?"
Вархур в третий раз ответил: "Красота".
Вдавил Див руки в каменные хребты, ушел всем телом в землю; утром увидишь из нашего кишлака: пять мохнатых пальцев и посейчас еще видны глубоким следом на перевале. Он и называется так: "Все Пять". Углем осели в скалы печень и легкие Дива, кровь жил проточилась рубинами, кости стали железом, серебром - мозг. Только алмазов нет в горах наших: не заплакал перед смертью Див, как обещал Вархуру. И садов нет - одни колючки, потому что цветок Диву - терновник. Этого не рассчитал Вархур, когда сговаривался о райском саде: каждый о своих цветах говорил.
И еще одно: не сдался Див, уходя под землю: с бою приходится нам брать его кости и кровь его жил; тяжел труд рудокопа...
Старик замолчал.
- Ты опять забыл о зобе, отец...
- Да. Возгордился, победив Дива, Вархур. И стал думать так: "Моему уму нет ровни - умом победил я Дива. Но сердце у меня - глупое. Оно бьется, не спросясь, и замирает от нежности, когда я хочу быть суровым. И когда оно бьется слишком скоро, у меня мутнеет ум. Сведу ум в свое сердце - тогда на земле не будет человека сильнее меня и род мой не будет знать смерти, потому что не знает смерти умное сердце".
Он был мудр - Вархур. Но горд. А гордость быстрее ума: она обгоняет его в состязании бега. Так было и тут. Когда стал сводить Вархур ум в сердце, встрепенулась гордость от мысли о великом деле и обогнала ум на пути к сердцу. Но сердце Вархура не пустило к себе гордости. Оно стало биться часто-часто и подняло всю кровь стеною к самому горлу. Не проломиться гордости. И назад не хочет - посмеется ум. И вперед не может. Напружилась, порвала на горле мышцы, жилы в сторону свернула, надулась на шее пустым мешком - да так и загибла: закостенела в мешке. Зобатым стал Вархур. И все племя его с тех пор родится зобатым.