Выбрать главу

Хелен. Что за Брок? Кто он такой?

Пол. Гарри Брок.

Хелен (вставляя визитку обратно). Никогда о нем не слышала.

Пол. Еще услышишь. Большой человек. Начал с небольшой свалки металлолома, а сделал на нем пятьдесят миллионов баксов. В одиночку, без всякой посторонней помощи — не считая войну, вторую мировую.

Хелен. А я и знать не желаю, кто в этот номер въедет. Ей-богу.

Пол. С чего так?

Хелен. А знаешь, во сколько вся эта показуха в день обходится?

Хочет продолжить и явно с напором, но Пол перебивает ее.

Пол. Двести тридцать пять в день.

Хелен. Кто вам сказал?

Пол. Фрэнк.

Хелен. А-а-а.

Пол. И что с того?

Хелен (расставляя пепельницы на кофейном столике). Для таких законная управа нужна — выкладывать двести тридцать пять в день…

Пол. …законов и так слишком много.

Хелен (подходя к столу, стоящему справа). Я получаю восемнадцать в неделю. С какой стати кому-то дозволено выкладывать двести тридцать пять в день.

Пол. …за номер в гостинице.

Хелен (ставит пепельницы на стол). О чем и речь.

Пол (улыбаясь). Кое-кто назвал бы тебя коммунисткой.

Хелен (подходит к камину, ставя пепельницу. Мрачно). Пусть эти «кое-кто» знают, что должна быть какая-то управа. Серьезно тебе говорю. Так им и передай. (Пол подходит к окну и смотрит на город. Хелен идет в левую часть гостиной.) Очень изменился, как считаете?

Пол. Вы о чем?

Хелен (ставя пепельницу на книжный шкаф). О Вашингтоне.

Пол. Недостаточно. Больше перемен не помешало бы. Раз участвовали в войне, все должно измениться, вот так вот.

Хелен. …мистер Веррол, ваша беда в том, что вы слишком много думаете. Люди вашего возраста больше…

Резко обрывает себя на полуслове, так как в гостиную входит 1-ый посыльный с двумя большими чемоданами, одноразовым пакетом и шкатулкой для ювелирных изделий. На шее у него висит широкое кольцо с ключами от номеров. За ним входит Эдди Брок, двоюродный брат Гарри Брока, за ним служащий гостиницы с большой обитой кожей коробкой со спиртным и потертым кожаным саквояжем. 2-ой посыльный входит вслед за Эдди, у него в руках багаж Брока — два больших чемодана и один небольшой.

Эдди. Этот поставь здесь. Остальные — наверх.

Эдди идет в правую сторону, ставит сумку около камина, коробку со спиртным ставит около буфета.

1-ый Посыльный. Да, сэр.

Поднимается по лестнице наверх и заходит в спальню. 2-ой Посыльный следует за ним и заходит в другую спальню. Хелен со своим хозяйством покидает номер. Пол тоже идет к двери. Подойдя к ней, однако, делает шаг в сторону. Тяжелой походкой в номер входит Гарри Брок. За ним Помощник менеджера. На Броке пальто из верблюжьей шерсти и шляпа. За ним входит Билли Дон. Брок — мужчина очень крупного телосложения. Одним словом, настоящий «громила». Ему сорок с небольшим. Билли поразительно красивая девушка и настолько же поразительно недалекая.

Помощник менеджера. Ну вот, прибыли!

Брок и Билли оглядываются. На Билли норковое манто, держит в руках еще одно. Еще у нее в руках большущая коробка конфет и много-много киножурналов. Брок явно под впечатлением, но скрывает это. Во всяком случае, пытается. Замечает Пола, но не обращает на него особого внимания.

Брок (довольно равнодушным тоном, подходя к камину). Хороший номер.

Билли стоит у главной двери напротив стула. Эдди забирает у Брока пальто и шляпу и кладет их на стул рядом с камином.

Помощник менеджера (указывая рукой на правую сторону). Крыло для служебных помещений. (Указывая налево.) Терраса. (Подходя к лестнице.) И спальни, вверх по лестнице. (Поднимается. Билли поднимается за ним. Эдди распаковывает коробку со спиртным и расставляет бутылки в буфет, что справа. Пол стоит, как стоял. Брок подходит к дивану, садится и снимает ботинок.

Пол (делает шаг в сторону дивана, протягивает руку). Привет, мистер Брок.

Брок (резко, не обращая внимания на протянутую руку). А это кто такой? (Отворачивается).