Выбрать главу

Билли. Когда человек идет и грабит дом — это тоже работа?

Брок. Я никогда в своей жизни… (Хелен выходит из подсобного крыла с полотенцами в руках. Брок резко замолкает. Хелен, чувствуя напряженность атмосферы, ускоряет шаг и поднимается по лестнице. Билли и Брок следят за ней взглядом. Когда она исчезает из виду, тут же поворачиваются друг к другу, перебранка продолжается.) Я никогда в своей жизни ни одного дома не ограбил! Ты что мелешь?

Билли (снисходительно). Ничего ты не понимаешь, ясно?

Брок. Спустись на землю… ты, дура набитая!

Билли (приблизившись к нему). Ты… (думает, как бы пообиднее отреагировать) — ты представляешь угрозу для общества!

Брок (подходит к дивану, слева). Я же вытащил тебя из сточной канавы и могу столкнуть тебя обратно. (Поворачиваясь к ней.) Ведь ты до нашей встречи не знала, что такое прилично поесть.

Билли (подходит к нему слева, лицом к лицу). Только приходилось это делать в компании с тобой. Как ты ведешь себя за столом, ужас один. Никаких манер. Постоянно скидываешь обувь — и еще… — ковыряешь в зубах… (Отворачиваясь, заносчиво.) Ты просто — не — воспитан!

Хелен спускается и проходит в подсобное крыло. Брок ждет, пока она не скроется из виду.

Брок (кричит). Уж повоспитанней, чем ты!

Билли (идет направо, к столу). А одеколон у тебя какой дешевый.

Брок. Дешевый? Нет у меня ничего дешевого. Кроме тебя!

Билли (оскорбленная до глубины души, поворачивается к нему, тихо и твердо). Я тебе не раба. Рабство запрещено. Так в законе записано.

Брок (громко). Да мне на него плевать. Боялся бы я закона, где б я сейчас был.

Билли. И где же?

Брок. Ладно, поболтали и хватит. Не нравится тебе здесь, катись на все четыре стороны. Все равно вернешься. (Билли подходит к лестнице.) Минутку. (Берет с кофейного столика документы, проходит к столу.) Сначала вот это.

Билли (одной ногой на ступеньке). Не сейчас.

Брок (поворачивается к ней). Прямо сейчас!

Билли. Нет!

Брок (громко). Да ты что!..

Билли (твердо). Пока в них не разберусь, не подпишу. С этого дня только так.

Брок (теряя самообладание). Делай что сказано! (Бьет кулаком по столу. Билли стоит неподвижно, на лице испуг, но все же позволяет себе слегка покачать головой. Брок медленно подходит к ней. Встает прямо перед ней. Замахивается).

Билли (съежившись). Гарри, умоляю! Не…

Договорить не успевает. Брок дает ей такую крепкую оплеуху, что у нее подкашиваются колени. Наносит еще удар. Та вскрикивает. От ее мужества не остается и следа. Тело ее обмякло, она громко рыдает. Брок резкими движениями подталкивает ее к столу. Вся в слезах, добирается до стола и пописывает документы один за другим. Закончив, кладет голову на сложенные на столе руки. Брок забирает бумаги, кладет их на диван, поворачивается к ней.

Брок (из-за дивана). А теперь проваливай отсюда.

Билли. Что?

Брок (с ревом). И хватит вопить, хватит. Не люблю я этого. Слишком хорошо к тебе относился, а зря. Не ценишь ты моей заботы. Ну, нисколько. Чтоб каждый здесь знал свое место, только так. Так что проваливай. Посиди на скамейке в парке, пока в чувство не придешь. (Билли стоит, как стояла.) Ну, кому я сказал!! (Билли, униженная, направляется к лестнице. Брок указывает ей на входную дверь.) Там выход!

Билли (у лестницы, тихо). Пойду, накину что-нибудь.

Брок. Давай, шевелись! Чтоб я тебя здесь не видел. (Поворачивается и наливает себе.) Достала ты меня!

Пьет. Билли поднимается. На полпути останавливается, поворачивается.

Билли (громко и с горечью). Большой… фашист!

Брок (поворачиваясь к ней). Что?

Та быстро поднимается, заходит в свою комнату. Брок наливает себе еще. Его взгляд наталкивается на лежащую перед ним стопку книг. Решив, что в книгах корень всех его бед, резким движением сваливает их на пол. На лице явное облегчение. Расшвыривает их и подходит к письменному столу. Берет книгу, лежащую с края стола, швыряет ее на пол к центру сцены. Затем еще одну. Берет третью и рвет пополам. На лице его смешанное выражение бешенства, злорадства и удовольствия. Когда принимается за следующую, на балконе появляется Девери. Брок замирает, будто застигнутый врасплох, роняет книгу.