— Тогда она использует тебя, Ундрабаст, — эксплуатирует твою добрую натуру.
— Да ну, — сказал Нипс. — Мою что?
Марила положила Диадрелу на кровать и освободила ее от перо-костюма.
— Нам понадобится врач, — сказала она.
— Нет! — сказала Диадрелу. — Я же сказал тебе, рана неглубокая. Дайте мне ваш нож, мистер Фиффенгурт.
— Ты знаешь, кто я такой!
Диадрелу вздохнула:
— Я также знаю, что «Джистроллок» быстро справится с этим судном, если другие его офицеры будут двигаться вдвое медленнее, чем ты. Ну же, давайте, сделайте это — срежьте с меня рубашку.
В ее манерах не было места скромности: она была солдатом, нуждающимся в помощи.
— Сделайте это! — взвизгнул Фелтруп, хватая квартирмейстера за ногу. Ошеломленный Фиффенгурт вытащил свой шкиперский нож. Он засунул его под пропитанную кровью рубашку и разрезал ее быстрым движением вверх.
Как и любой моряк, достойный этого имени, Фиффенгурт держал свой клинок очень острым. Ткань аккуратно разошлась, и Диадрелу предстала обнаженной по пояс. Квартирмейстер моргнул и опустил глаза. Он никогда не видел более красивой женщины — не женщины, а ползуна, черт бы все это побрал. Она повернулась, чтобы осмотреть себя: ее спина была пунцовой. Длинная диагональная рана пересекала ее плечо.
— Брух, — выругалась она, — я не могу летать. Послушайте меня, умоляю. У нас есть только два ласточка-костюма, и мой племянник носит другой. Он и еще трое наших находятся на Песчаном Пере. Они могут сбежать с острова только передавая оба костюма туда и обратно — принося пустой костюм обратно на остров после каждого путешествия, понимаете? — и это должно произойти до того, как «Чатранд» покинет гавань. Мы не можем пролететь больше полумили без отдыха. Кто-нибудь из моего клана должен немедленно отнести этот костюм обратно в Песчаное Перо.
— Как мы можем это сделать? — спросил Нипс.
— Предоставьте это мне! — сказал Фелтруп, подпрыгивая. — Я знаю, где они! И турахи никогда не поймают эту крысу, даже если очень попытаются! Предоставьте это мне!
И он тоже исчез.
Диадрелу зашипела: Марила обмакнула носовой платок в бренди и промывала рану. Фиффенгурт не позволил бы себе взглянуть на нее снова — или хотя бы раз, просто чтобы подтвердить подозрение. Вот он, клянусь Рином, ему это и не приснилось: волчий шрам, той же формы, что и у других, выжженный на этом удивительном...
— Ты понадобишься им наверху, квартирмейстер, — сказала женщина-ползун, глядя на него через плечо.
Он отвел глаза, покраснев.
— Никогда и мечтать не мог, что однажды увижу такое, — пробормотал он.
Дри рассмеялась, хотя слезы боли текли по ее лицу.
— Оставайся в живых достаточно долго, и ты увидишь все.
Таша нашла капитана в штурманской рубке, он сверял цифры в вахтенном журнале с Элкстемом, большая карта Внешних Островов была развернута на весь стол, свешиваясь дальше до пола. Его стюард преградил ей путь, но она прокричала мимо него:
— Капитан Роуз! Капитан Роуз! На нас напали!
Он посмотрел на нее с угрозой. Затем он неуклюже направился к двери, отмахнувшись от стюарда.
— Как ты смеешь, — прорычал он, наклоняясь над ней.
— Это правда, — сказала она, встретившись с его волчьими глазами. — «Джистроллок» летит прямо на нас, капитан, по другую сторону Песчаного Пера. Он, вероятно, меньше чем в десяти милях отсюда.
Глаза Роуза сверкнули на нее сверху вниз:
— «Джистроллок». Ты в истерике, девочка. Стюард, прикажите охране сопроводить...
— Нет! — сказала Таша, хватая его за куртку. — Он здесь, он последовал за нами! Капитан, ради Рина...
— Молчи, ты, маленькая дура!
Таша ничего не сказала, но посмотрела ему прямо в глаза. Он называл ее так и раньше: в проливе Симджа, когда флешанки штурмовали «Чатранд», оставляя вокруг себя кучи трупов. Лицо Роуза слегка побледнело, и она поняла, что он вспомнил, кто из них был прав.
— Откуда ты это знаешь? — прошептал он.
— Разве это имеет значение? — спросила она. — Посмотрите на меня, капитан. Я знаю.
Их лица были в нескольких дюймах друг от друга. Еще мгновение Роуз сидел, не двигаясь, только его глаза метались туда-сюда, как летучие мыши, и у Таши возникло странное впечатление, что он прислушивается к голосам, отличным от ее собственного. Затем он оттолкнул ее в сторону и выскочил из комнаты, как разъяренный бык.
— ВСЕ ПО МЕСТАМ! ВСЕ ДО ПОСЛЕДНЕГО ЧЕЛОВЕКА ПО МЕСТАМ! ЧЕРНЫЕ ТРЯПКИ В НЕСКОЛЬКИХ МИНУТАХ ОТ НАШЕГО НОСА!