Выбрать главу

Если Болуту хотел развеять их страхи, то он не преуспел. Разумные существа, отличные от людей, не были чем-то неслыханным в Алифросе: почти каждый видел нунеккам с глазами кальмара, готовящих еду на палубах своих плавучих домов или играющих на флейте в сумерках в каком-нибудь поле или саду, и их безволосых детей, кувыркающихся у их ног. Меньше людей видали, как икшель, спасая свою жизнь, бегут по переулку, фликкерманы торгуются на мясном рынке, авгронги или стуры, с щетинистыми спинами, неуклюже карабкаются по холмам. Очень немногие встречались с муртами. Но Пазел никогда не слышал о длому, и по лицам остальных он видел, что никто из них тоже не слышал. Марила уставилась на Болуту, как испуганное животное. Лицо Таши светилось смесью восторга и страха. Большой Скип Сандерлинг выглядел так, словно попал в сумасшедший дом и забыл, где находится выход. Вздрогнув, он поджал губы и прошептал:

— Миллион?

— Возможно, чуть больше, — сказал Болуту, — разбросанных по всей Империи.

— Этот чувак бредит, — сказал Драффл с дребезжащим смешком. — Миллион... существ бегает по Империи, и никто не обращает на них внимания? Что, вы все живете, похороненные в пещерах?

— Не думаю, что он говорит об империи Арквал, — сказал Пазел.

— Опять верно, — подтвердил Болуту. — Арквал — всего лишь маленькое королевство по сравнению с Бали Адро, нашим обширным и славным королевством на Юге. Почти половина из нас — длому, включая нашего императора и его двор. Чуть менее трети — люди, но их число быстро растет. Остальные представляют собой смесь других рас, в основном неизвестных на севере. Вот такие чудеса ждут вас на Бали Адро! Если бы у нас был месяц заседаний совета, я едва ли смог бы попытаться их описать. И как бы велик он ни был, Бали Адро лишь треть могущественных южных земель.

Но Халмет по-прежнему глядел на него жестко и подозрительно:

— Вы просите нас поверить… что пришли из-за Неллурока?

— Совершенно верно, лейтенант. А теперь вложите свой меч в ножны, прошу вас.

— Как вы выглядите на самом деле? — спросила Марила.

Болуту изучил свои руки, как будто они могли измениться за последние несколько минут.

— Ничего ужасного, — сказал он. — Мы чернее самых черных людей. У наших глаз два века, и они сияют как глаза ночных существ — ваши так никогда не смогут. Наша кожа гладкая и подтянутая; она растрескалась бы раньше, чем сморщилась. Таковы видимые различия.

Что касается этого тела... Я вполне осознаю, что слишком мал ростом и слишком толст в груди, чтобы быть из Нунфирта. Нужен был человек из вашей империи, и метаморф-заклинание, в которое меня завернули наши волшебники, поначалу казалось идеальным: когда они закончили, я выглядел как состоятельный джентльмен из Пола. Десятки из нас согласились на такие изменения, обменяв наши длому-тела на человеческие.

Но двадцать лет назад, когда мы шли на север через Неллурок, кое-что случилось. Я до сих пор этого не понимаю. Мы прошли через своего рода беззвучную бурю, бурю не ветра, а света. Это ослепило нас, и когда через несколько дней к нам вернулось зрение, мы обнаружили, что снова изменились. Некоторые из моих товарищей полностью вернулись в свои анатомические тела и не могли играть никакой роли в нашей миссии. Другие все еще казались людьми, но в том или ином отношении вернулись к самим себе. Я восстановил свой прежний рост и вес. Я не мог выдать себя за нунфиртца и решил стать слевраном — единственное другое возможное объяснение цвета моей кожи.

— Но что, во имя Питфайра, вы здесь делаете? — спросила Таша. — Если вы приложили столько усилий, чтобы казаться человеком и отправиться на север, почему вы на судне, направляющемся на юг? Вы просто пытаетесь попасть домой?

Болуту, вздрогнув, повернулся к ней.

— Вы... хотите, чтобы я рассказал им? — спросил он.

— Рассказал о чем? — в ответ спросила Таша. — Я хочу, чтобы вы сказали мне.

Глаза Болуту нервно перебегали с одного лица на другое.

— Да, — наконец сказал он. — Теперь я вижу, что должен.

— Тогда поторопитесь с этим, ради Рина, — сказал Фиффенгурт.

Все еще обеспокоенный, Болуту начал:

— В юности я пришел на север через Правящее Море. Это было два десятилетия назад, как я вам уже говорил. О да, на юге есть корабли, такие же большие, как «Чатранд»: немного, но достаточно. Наша миссия заключалась в правосудии, м'леди, — правосудии и возмездии. Нас было сорок охотников: тридцать людей и десять других — в основном длому, как и я, — в магической маскировке. Мы поклялись друг другу и нашему монарху, что найдем и убьем преступника Аруниса Виттерскорма, также известного как Маг Крови. Вмешательство этого чародея в дела королей привело к тому, что многие нации оказались в состоянии войны со своими соседями, и весь могущественный Юг пострадал от его разрушительных действий. Когда я уезжал, двадцать лет назад, Бали Адро все еще выздоравливало, и я сомневаюсь, что оно уже выздоровело. Призвание этого мага — катастрофа. Именно это он и сделал с нашим королевством, а последние шестьдесят лет изо всех сил пытается сделать с вашим.