Выбрать главу

— Где ты ее видел? — спросил учитель.

— Около канала. На Террасе Томлинса.

— Видел, куда она шла?

— Она перелезла через стену и шмыгнула в кусты.

— В какие кусты? Там нет никакого парка.

— Там, где раньше жил смотритель шлюза, сейчас разрослась зелень, как в джунглях. А канал уже давно закрыли.

Харрис с трудом припомнил старый дом, стоявший чуть в стороне от дороги. В детстве он любил бегать туда — смотрел, как шлюзуются баржи. Смотрителю нравилось, когда дети наблюдали за его работой.

Он только требовал, чтобы они вели себя спокойно, и даже приглашал их в гости. Смешно, но Харрис совсем забыл о доме. Недавно он несколько раз был на Террасе Томлинса, но совсем забыл, что там есть дом. Наверное, потому, что тот закрыт с дороги “джунглями”.

— В полицию не сообщил? — спросил он мальчика.

— Нет. — Барни опять посмотрел на рисунок и добавил несколько штрихов к уже и так злобной крысе.

Вопрос о полиции можно было и не задавать, подумал Харрис. Дети в Попларе не бегают без надобности в полицию.

В этот момент в комнату ворвался взволнованный Карлос.

— Сэр, сэр, посмотрите на площадку! Там сидит одна из этих тварей! — Широко раскрыв глаза и возбужденно улыбаясь, он показал на окно.

Весь класс бросился к окнам.

— Все по местам! — закричал Харрис и быстро подошел к окну. От открывшегося зрелища у него перехватило дыхание.

На площадке находилась не одна из тварей, а несколько. Пока он смотрел, к ним присоединялись все новые и новые огромные крысы. Они сидели на игровой площадке и пристально разглядывали школу. Крысы все прибывали.

— Закрыть все окна, — спокойно приказал Харрис. — Джонсон, Барни, Смит, пойдите по другим классам и попросите учителей закрыть все окна. Скалли, отправляйся к директору и попроси его выглянуть из окна... Нет, лучше я сам пойду. Если послать мальчика, директор может подумать, что все это розыгрыш. И драгоценные секунды будут потеряны. Никому из класса не выходить и не шуметь. Каттс, ты остаешься за старшего.

Самый высокий парень в классе встал. Мальчишки были взволнованы, девочки нервничали.

Харрис выскочил из класса и торопливо направился к кабинету директора. Пока он шел по коридору, из дверей классов один за другим стали выглядывать учителя.

— Что происходит? — нервно спросил Айнсли, один из старожилов школы.

Харрис быстро объяснил и поспешил дальше. В школе царила странная тишина. Но она могла взорваться в любую секунду, стоило у какой-нибудь девочки начаться истерике.

Из одного класса пулей вылетел Барни. Харрис схватил его за рукав и сказал:

— Спокойнее, Барни. Делай все медленно и спокойно. Не пугай девочек. Паника нам ни к чему.

Подойдя к лестнице, ведущей на второй этаж, Харрис бросил взгляд на входные двери. Они, естественно, были распахнуты настежь.

Харрис медленно и осторожно спустился вниз. С крыльца послышался шорох. Харрис подкрался к дверям и выглянул на улицу, готовый в любую секунду захлопнуть обе двери. На широкой верхней ступеньке стоял маленький мальчик и смотрел на игровую площадку. Там уже собралось около тридцати крыс.

“Господи! — с ужасом подумал Харрис. — Как он прошел мимо них?”

Учитель выбежал на крыльцо, подхватил мальчугана и заскочил в здание. Он бесцеремонно опустил малыша на пол и вернулся закрыть двери. Крысы даже не шелохнулись. Харрис бесшумно, но быстро закрыл тяжелые двери и запер их. За последние две минуты он впервые вздохнул свободно.

— На площадке звери, сэр, — сообщил семилетний мальчуган с широко раскрытыми глазами, но без тени страха. — Кто это? Что они там делают, сэр?

Харрис не ответил ему, потому что не знал, что сказать. Он опять подхватил малыша и побежал наверх. На верхней площадке лестницы он опустил мальчугана на пол и велел ему идти в класс. В коридоре собрались учителя. Приглушенно разговаривали. Харрис помчался наверх, перепрыгивая через три ступеньки. Он почти столкнулся с директором, выходившим из своего кабинета.

— Позвоните, пожалуйста, в полицию, мистер Нортон, — взволнованно попросил Харрис. — Боюсь, у нас неприятности.

— Я уже позвонил, мистер Харрис. Вы видели игровую площадку?

— Да... эти неприятности я и имел в виду. Это гигантские крысы, крысы-убийцы.

Они вошли в кабинет и выглянули из окна. Количество крыс уже приближалось к двум сотням.

— Площадка вся черная от них, — растерянно проговорил молодой учитель.

— Чего они хотят? — Директор посмотрел на Харриса, будто тот знал.

— Детей, — ответил Харрис.

— Полиция скоро приедет, но сумеют ли они хоть что-нибудь сде-лать — вот в чем вопрос. Необходимо закрыть все двери и окна. Дети должны подняться на второй этаж и забаррикадироваться в классах. Все это просто в голове не укладывается... Но не будем тратить время на сомнения. — Директор быстро направился к двери. — Проверьте все входы в здание, мистер Харрис, а я поговорю с учителями.