Выбрать главу

Питер посмотрел мимо него на Джима Пейджа:

— У вас есть продолжение речи?

Его молодой компаньон вперил свой взгляд в желтые листы бумаги, стараясь не натолкнуться на Рона.

— Заслуги Уэнди Дарлинг по организации детских приютов никогда не будут преданы забвению, и обязательства перед будущим...

— Вы совсем не слушаете меня, — раздраженно вставил Филдс. — Вы должны выделить территорию рядом с районом, где находится объект.

— Доктор Филдс, у нас есть определенная территория, прямо за лыжной базой, — заметил Брэд.

— Двести акров, — поддержал его Рон.

— «Определенная территория»? Это что — шутка? — Филдс был в ярости. — Вы не имеете права осваивать кусок земли, пока не определите, какое влияние окажет ваша деятельность на живых существ, обитающих там. А что если там живут виды, подверженные вредным влияниям? Как, например... как...

Питер уже был близок к цели. Но не снижал темпа и, положив руку на плечо экологу, спросил: «Как кто, доктор Филдс?»

— Трехпалая пятнистая лягушка, белоногий олень, различные птицы...

Питер мягко похлопал эколога по спине и сказал вкрадчивым голосом: «Мы все здесь — большие мальчики, доктор Филдс. Скажите мне, сколько места нужно всем этим созданиям, чтобы существовать? Для большинства из нас достаточно нескольких дюймов».

Все захохотали, а Филдс весь покраснел и снова стушевался.

Питер посмотрел на Пейджа: «Стив, ты все еще здесь? Беги же скорей за камерой!» — Впереди показался лифт. — «Беги по лестнице! Ты же спортсмен! »

Пейдж сунул желтые бумаги и флоппи-диск в руки Аманде и побежал. «Интересно, чем он занимался в Йеле? — думал про себя Питер. — Забегами на милю, марафонским бегом или, может, бегом с препятствиями?»

Они, тяжело дыша, достигли наконец лифтов. И вот теперь Питер вдруг почувствовал, насколько он устал. Он не был толстым, но весил достаточно. Он посмотрел вниз на свой выпуклый живот и не увидел своих ботинок. Медленно, стараясь остаться незамеченным, он втянул живот. Но это не слишком помогло.

Брэд нажал нижнюю кнопку.

— Я заказала цветы для вашей бабушки, — сказала Аманда, поставив галочку в бумаге, которую она держала в руках.

— Вашу щетку я положила в машину. Сумка с длинной ручкой — в чемодане...

— Мистер Бэннинг, — попытался опять начать разговор доктор Филдс. — Есть такие люди, которые свято верят, что трехпалые лягушки в этом мире — это то, что удерживает нас от падения и не дает нам попасть в ад.

— Да, такие люди... мы должны защитить себя от таких людей, — пробормотал Брэд через плечо.

— Ах, да, это — ваши витамины, — продолжала Аманда. — А это — папка Оуэнса, которую вы искали. Она сунула ему в руки несколько листов бумаги:

— Это вы должны будете передать по телефону, когда поедете в машине на соревнования к Джеку.

— Джек сегодня играет, — вспомнил опять Питер.

Лифт слева наконец приехал. Дверь открылась, и Питер вошел вовнутрь.

— Подождите, босс! — закричал безымянный помощник.

— Ловите!

И по воздуху пролетел переносной телефон Питера. Он протянул руку и ловко поймал его. Неплохо для мужчины его лет. Он задержал ногой двери лифта и повесил телефон на себя. Брэд подошел и встал напротив. Затем откинул полы пиджака и показал свой переносной телефон, встав в позу мушкетера. Питер смотрел на него, поигрывая пальцами. Как по команде, они схватили свои телефоны, включили и прижали их к уху.

— Я быстрее услышал зуммер, Брэд, — заявил Питер. — Ты проиграл.

Все смеялись, пока они снимали свое «оружие».

Питер помахал рукой:

— Я улетаю!

— Не беспокойтесь, люди больше разбиваются в машинах, чем на самолетах, — крикнул Брэд.

— Это гораздо безопаснее, чем пересечь улицу, — добавил Рон.

— Только не смотрите вниз! — посоветовал еще кто -то.

— И не давайте уставать рукам! — прокричали они все хором и замахали руками. Доктор Филдс, качая головой, удалился.

— Когда пришло время уходить, надо уходить, — задумчиво размышлял Питер, по-мальчишески широко улыбаясь им. Пока они кричали, он шагнул в лифт. Двери мягко закрылись.

Минуту никто не двигался. Все молча смотрели в сторону лифта.

— Хорошо, — сказал наконец Брэд, поворачиваясь к помощнику. — Франк, пошли по факсу наше предложение всем, кто явится на завтрашнее собрание. — Он повернулся к секретарю: — Джули, свяжитесь по телефону с Тедом. Мы должны обговорить этот доклад Сьерра-Клаб. Аманда, узнайте...