Выбрать главу

— Он ездил в Хаундсдитч сегодня днем?

В глазах Пиппы вспыхнул страх.

— Ты же знаешь, что да.

Себастьян этого не знал. Это казалось бессмысленным, хотя он помнил слова Нокса: "Она больше ничего не знает".

— Что вы можете рассказать мне о человеке по имени Диггори Флинн?

Пиппа сморщила нос и покачала головой.

— Никогда о нём не слыхала.

— Нокс не упоминал о нём?

— Нет.

Он изучал её замкнутое, обиженное лицо. Пиппа всегда относилась к Девлину с враждебностью и подозрением, инстинктивно понимая, что тот представляет собой угрозу. Его сходство с Ноксом смущало и пугало. Теперь отец её сына умер, и она считала Себастьяна ответственным за это. И правда действительно заключалась в том, что если бы Себастьян никогда не появлялся в их жизни, Джейми Нокс все еще был жив.

Девлин поставил механического соловья на прилавок между ними.

— Мне очень жаль.

Она подтолкнула к нему позолоченную птицу.

— Возьми его. Я не хочу, я больше никогда не хочу его видеть.

— Вы могли бы послать его бабушке, — предложил он. Но, даже произнося эти слова, Себастьян знал, что она никогда этого не сделает.

Пиппа уставилась на него, её глаза сверкали неприкрытой ненавистью.

Он взял соловья.

— Как её зовут?

— Хедди. Хедди Кинкейд. Живет в деревне под названием Эйлсвик, недалеко от Ладлоу.

Себастьян вытащил из кармана конверт, набитый банкнотами, и положил его перед Пиппой. Никакие деньги не смогли бы компенсировать сыну потерю отца. Но это облегчило бы и её жизнь, и жизнь мальчика.

— Я дам вам знать, когда состоятся похороны.

Он подумал, что она возразит, даже швырнет ему деньги в лицо.

Но Пиппа этого не сделала.

* * *

Когда Геро появилась на пороге библиотеки, Себастьян сидел у камина с механическим соловьем в руках, не сводя глаз с тлеющих углей.

— Ты его убил? — спросила она, остановившись и опершись на дверной косяк.

Он поднял на неё глаза.

— Если ты имеешь в виду Диггори Флинна, то ответ — нет, я не смог его найти. А если ты про Олифанта, то, боюсь, ответ все равно будет отрицательным. Признаю, что был чертовски близок к этому, но ты права: я не знаю точно, что именно Олифант руководит Флинном.

— И все же?

— Я знаю, что Флинн служил офицером разведки под командованием Олифанта и что оба они вместе были на Ямайке, но… — Он поднял позолоченную птицу. — Меня это озадачивает.

— В чем дело?

Себастьян повернул ключ и положил соловья на стол рядом с собой; чистые, душераздирающе прекрасные звуки наполнили воздух, когда механические крылья птицы поднялись и опустились.

— Похоже, что Нокс узнал о личности Флинна от Приссы Маллиган. По словам Олифанта, Флинн использовал свои таланты во множестве гнусных занятий, от работорговли до контрабанды.

— Контрабанда? Ну, ты же впервые увидел его в Хаундсдиче.

— Верно.

— Так что он мог работать на Приссу Маллиган.

— Действительно мог.

Себастьян смотрел, как механическая игрушка медленно замолкает и останавливается.

— Кажется, как только я начинаю понимать, что случилось с Престоном, Стерлингом и Тупом, все меняется, и я обнаруживаю, что вообще ничего не понимаю.

Геро подошла, взяла механического соловья и повернула ключ. Потом поставила игрушку на стол, и они вместе смотрели, как золоченые крылья медленно покачиваются вверх-вниз в отблесках огня.

Глава 48

Вторник, 30 Марта

Утро следующего дня выдалось холодным и туманным, с севера дул пронизывающий ветер. Присса Маллиган, закутанная в тяжелую шаль, рылась в куче старых стеклянных и металлических предметов, выставленных на прилавке на Хаундсдитч-стрит, когда к ней подошел Себастьян.

— Насколько я понимаю, вы знакомы с Диггори Флинном.

Она посмотрела на него, её нижняя губа раздулась от табачной жвачки, а черные глаза-бусинки слегка расширились.

— А? И откуда ты это знаешь?

— Додумался.

— Никогда не слыхала о таком, — фыркнула старуха и снова обратила своё внимание на кучу хлама. Взяла потускневший старый подсвечник и, прищурившись, взглянула на него.

— Вы слышали, что Нокс мертв? — спросил Себастьян.

— Ага. — Она испустила тяжелый вздох. — Какая жалость. Красавчик парень был.

— Я думаю, его убил Диггори Флинн.

— С чего бы ему это делать?

— Потому что он принял Нокса за меня.

Присса Маллиган задумчиво посмотрела на Себастьяна, потом повернула голову и выпустила струю табачного сока в сточную канаву.

— Ну, может, и так. Ничего не скажешь, вы похожие, как пара щенков из одного помета.