— Замечательно.
Она издала слабый, нервный смешок.
— Может, и замечательно. Но, тем не менее, безумно.
— Так что же случилось?
Энн разгладила пальцами занавеску, хотя ткань и так висела прямо.
— Предсказуемая катастрофа. Вероятно, не улучшило дело и то, что Хью появился в доме сразу после Дугласа Стерлинга. Я не знаю, что такого доктор Стерлинг сказал отцу, но после их беседы батюшка пребывал в странном настроении. Он лишь взглянул на Хью и пришел в ярость — сорвался прямо там, в холле, в присутствии Чамблисса, нашего дворецкого.
— У вас, очевидно, очень преданные слуги, — заметил Себастьян. — Никто из них и словом не обмолвился констеблям о визите капитана Уайета.
— Я умоляла Чамблисса держать тот случай в тайне. Знаю, это было неправильно с моей стороны. Но я боялась, что Боу-стрит припишет визиту Хью самые худшие последствия. Ведь отец стоял в холле и кричал, что скорее похоронит меня старой девой, чем позволит связать наш род с сыном какого-то нищего викария.
— Вы присутствовали при этой сцене?
— Нет, сначала Хью думал, что им лучше поговорить вдвоем. Но папа так кричал… удивительно, как его не услышали в соседнем округе. Я старалась держаться подальше, но в конце концов не выдержала и спустилась вниз. Сказала папе, что если не смогу выйти замуж за Хью, то и правда умру старой девой, и если он противится этому браку в надежде, что я стану леди Найтли, то просто витает в облаках.
Она помолчала, её лицо было бледным и усталым.
— Вот тогда папа и произнес весьма странную вещь. Вы должны понимать, насколько он жаждал брака между сэром Галеном и мной. Но когда я в тот раз упомянула имя Найтли, папа пришел в такую ярость, что его даже затрясло. Он сказал, что предпочел бы видеть меня замужем за каким-нибудь английским трубочистом, чем за сэром Галеном. Затем повернулся к Чамблиссу, который стоял рядом с каменным лицом — это было так унизительно! — и приказал ему не пускать сэра Галена даже на порог. Потом схватил шляпу и умчался прочь.
— В наемном экипаже?
— Да. Боу-стрит утверждает, отец отправился на Фиш-стрит-Хилл, хотя я даже представить себе не могу, что могло привести его туда.
У Себастьяна возникла довольно неплохая догадка, что же привело Стэнли Престона на улицы, окружающие рынок Биллингсгейт.
— Ваша ссора с капитаном Уайетом у леди Фанингхэм произошла из-за утренней стычки с отцом?
— Не совсем. — На её лице появился легкий румянец. — Если хотите знать, я мечтала о том, чтобы Хью согласился на побег. Знала, отец придет в ярость, но была уверена, что он в конце концов успокоится и примет наш брак, особенно раз по какой-то причине отказался от своих планов видеть меня леди Найтли.
— Но капитан Уайет не захотел?
Румянец на её щеках потемнел.
— Да.
— Что заставило вас поведать мне об этом сейчас?
— Из-за слов Джейн… мисс Остин. Она сказала, я была не права, когда скрыла все, что случилось в тот день. Что каждое событие само по себе может показаться ничего не значащим, но вместе с остальными даст ключ, который вам нужен для понимания, что же случилось с отцом. Я не говорила об этом раньше из страха, вдруг вы утвердитесь в подозрениях, что именно Хью убил папу. Но он этого не делал! Вы должны мне поверить. Он не какой-нибудь коварный охотник за приданым; он достойный, благородный человек — куда более благородный и возвышенный, чем я. Он не убивал моего отца.
— Нет, — ответил Себастьян. — Но мне кажется, я знаю, кто это сделал.
Глава 52
Иногда раскрыть убийство просто, нужно лишь задать правильные вопросы. Вот только в этом деле Себастьян спрашивал не то.
По крайней мере, не о том человеке.
Следующие несколько часов он провел в лондонских кофейнях и пабах, которые предпочитали люди с обширными связями в Вест-Индии. Разговоры были уклончивыми, вопросы — тщательно сформулированными, ответы часто осторожными или просто наводящими на размышления.
Но в конце концов собранная информация оказалась убийственной.
Геро прогуливалась по заднему саду с закутанным Саймоном на руках, когда к ней подошел Себастьян. Её щеки приятно порозовели от прохладного воздуха. Но в глазах стояла тревога, и муж понял, что Геро всё ещё не отпускает история о невзгодахх и лишениях, которую она услышала сегодня утром.
— Трудное интервью? — спросил он.
Геро глубоко вздохнула и переложила Саймона так, чтобы прижаться щекой к щеке ребенка.
— Она продает орехи в тавернах. Одна.