— Лорд Девлин! — воскликнул он, сложившись в поклоне чуть ни вдвое. — Это честь, воистину честь. Позвольте представиться, Роуан Туп, причетник Часовни святого Георгия. К сожалению, сегодня декан занят ранее назначенными делами, не позволяющими ему встретиться с вами, милорд. Но он шлет свои извинения и поручил мне всячески вам содействовать.
Причетник сплел длинные костлявые пальцы и приложил ладони к груди, его лицо застыло в искательной улыбке, настолько широкой, что выглядела почти уродливой.
— Насколько я понимаю, все здешние погребения находятся в вашем ведении, — сказал Себастьян, легко спрыгнув на землю.
Он обменялся многозначительным взглядом с Томом, который незаметно кивнул, прежде чем отъехать к конюшне.
Улыбка Тупа дрогнула.
— Так и есть, будьте уверены, милорд, будьте уверены. — Он снова поклонился. — По словам декана, вам желательно осмотреть недавно открытую королевскую погребальную камеру.
— Да, именно.
Причетник протянул руку к древнему, почерневшему фасаду Часовни.
— Не угодно ли вам пройти сюда, милорд?
Они поднялись по стертым ступеням, отворили одну из тяжелых, обветшалых западных дверей. Каменный неф с высокими сводами был тих и пуст, яркий многокрасочный свет лился сверху сквозь ряды витражей.
— Боюсь, эта кража стала потрясением для декана Легга. Страшным потрясением, — сказал Туп, остановившийся в притворе, чтобы зажечь немудрящий фонарь с роговыми пластинами вместо стекол, который затем понес под хоры.
Поставив фонарь на пол, причетник выудил из глубин своей рясы большой железный ключ и приподнял его, будто предъявляя Себастьяну.
— Наш декан специально установил эти двери, но, к сожалению, толку от них вышло немного.
Себастьян рассмотрел крепкие железные прутья и цепь с висячим замком.
— Когда установил?
— Сразу после того, как лорд Джарвис первый раз спустился в склеп. Сразу после этого декан и распорядился.
— И двери тут же установили?
Туп нахмурился, осторожно вставляя ключ в замок.
— Ну, сначала-то их пришлось сковать, конечно. Так что до установки прошел день или два. Должно быть, в это самое время воры к нам и наведались.
— Воры? Почему вы думаете, что вор был не один?
— Так они ж обычно орудуют шайкой.
— Кто-нибудь проверял гроб Карла перед тем, как проход перекрыли?
— Хм, нет. А зачем бы нам? Я имею в виду, что лорд Джарвис строжайше наказал, чтобы захоронение не трогали, пока принц-регент не обследует останки. К тому же на гроб накинут черный бархатный покров, и никто бы не заметил, что его вскрывали, даже заглянув в склеп, хотя мне не верится, чтобы кто-то на такое решился. Его светлость, знаете ли, из тех, кого не помыслишь ослушаться.
Замок со щелчком открылся. Цепь громко лязгала в тишине пустынного помещения, пока Туп сматывал ее с железных прутьев. Наконец он широко развел створки и поднял с пола фонарь.
— Если позволите мне идти первым, милорд, я вам посвечу. Там, внизу, довольно темно.
— Вы сами-то как считаете, кто украл голову короля? — спросил Себастьян, следуя за проводником по узкому наклонному проходу; свет от рогового фонаря прыгал и метался по неровным стенам.
— Я-то? — причетник повернулся, чтобы взглянуть на Себастьяна круглыми, налитыми кровью глазами. — Боже милостивый, я даже не представляю. Всегда приходится осторожничать со свежими погребениями из-за похитителей трупов. Но ведь ни один хирург не захочет получить голову, которой за полторы сотни лет, разве не так? В смысле, чего ему с нею делать? Не представляю, кому она могла понадобиться.
— Коллекционеру? — подсказал Себастьян.
Большой рот Тупа скривился в утрированной гримасе.
— Если меня спросите, то это должен быть какой-то сильно странный коллекционер.
— Найдется немало людей, для которых королевская власть излучает неодолимое очарование. А в Стюартах многие находят особую притягательность.
Причетник фыркнул.
— Я поболе двадцати лет имею дело с покойниками, от свежепреставившихся и до плесневелых тысячелетних костей. Но уж, конечно, не стал бы держать у себя дома чью-то гнилую голову, хоть короля, хоть кого еще. Это нездорово. Это неправильно. Это… ненормально.
Мужчины остановились перед неровным, размером с человека отверстием в стене прохода.
— Ну, это вот здесь. — Туп высоко поднял фонарь и отступил: — После вас, милорд.
В похожий на полубочку, облицованный голым кирпичом склеп Себастьян вошел, низко пригнувшись. Там едва хватало ширины, чтобы вместить три гроба, стоящие прямо на сыром полу. Пыльный черный бархатный покров окутывал гроб слева, два других были ничем не покрыты. Самый маленький у дальней стены выглядел неповрежденным. Но самый большой гроб из трех — значительно длиннее шести футов и достаточно широкий, чтобы вместить человека гигантских размеров, — был настолько разрушен по бокам и сверху, что виднелись фрагменты костей и клочья полинялого, сопрелого савана.