— Ни в коем случае. Мы все пойдем на репетицию Кейти.
— А я не пойду. — Он поворачивается к Кейти и Айзеку. — Без обид, ребят, но театр — это как-то не мое.
— Ничего. — Кейти смеется.
— Ни в коем случае, — твердо повторяю я. — Мы всей семьей пойдем и посмотрим, как Кейти сыграет свою первую роль в профессиональном театре. Тут и обсуждать нечего.
— Послушайте, не нужно ссориться, — вмешивается Айзек. — Если Джастин не хочет идти, мы не обидимся, правда, Кейт? — Он обнимает ее за талию.
Кейти заглядывает ему в глаза и кивает.
«Кейт»?!
Я стою всего в метре от дочери, но мне кажется, что нас разделяет пропасть. Всего пару недель назад мы с Кейти могли вдвоем противостоять всему миру. Я и Кейти. А теперь Кейти с Айзеком. Кейт с Айзеком.
— Это всего лишь генеральная репетиция, — говорит она.
— Тем более. Мы должны поддержать тебя, чтобы ты была готова к премьере.
Даже Джастин знает, когда меня не переубедить.
— Ладно.
Айзек покашливает.
— Мы, пожалуй…
— Увидимся на месте, мам. Ты знаешь, как доехать до театра?
— Да-да. Удачи тебе! — От улыбки у меня уже болят щеки. Я стою в дверном проеме и смотрю, как они уходят, машу рукой, когда Кейти оглядывается.
Затем я закрываю дверь. В коридоре холодно.
— Ей все равно, пойду я туда или нет, ты же знаешь.
— Мне не все равно.
Джастин прислоняется к перилам лестницы и задумчиво смотрит на меня.
— Правда? Или ты просто хочешь, чтобы Кейти верила, будто ты воспринимаешь ее актерскую карьеру всерьез?
— Я действительно серьезно отношусь к этому! — вспыхиваю я.
Джастин ставит ногу на нижнюю ступеньку лестницы. Ему явно наскучил этот разговор.
— И всем остальным придется сидеть там и выслушивать какую-то шекспировскую белиберду, просто чтобы ты могла это доказать. Молодец, мам, ничего тут не скажешь.
Я договорилась, чтобы Мэтт заехал за нами в три часа. Он звонит в дверь, но когда я выхожу на порог, он уже у дома Мелиссы.
— Подожду в машине, — говорит Мэтт.
К тому времени, как мне удалось вытолкать из дома Джастина и Саймона и застегнуть пальто, Мелисса с Нейлом уже уселись в такси — Нейл впереди, а Мелисса на заднем сиденье. Я устраиваюсь рядом с ней, пододвигаясь, чтобы Джастину хватило места, а Саймон опускается на откидное сиденье за спиной Мэтта.
— Здорово, да? — говорит Мелисса. — Не помню, когда я последний раз была в театре.
— Восхитительно. — Я благодарно улыбаюсь ей.
Саймон смотрит в окно. Я прижимаюсь к нему коленом, но он не обращает на меня внимания и даже немного отодвигается.
Он не хотел, чтобы Мэтт заезжал за нами.
— Мы могли бы поехать в метро, — сказал он, когда я рассказала ему о предложении Мэтта.
— Не глупи. Он нам помогает. Ты должен уже как-то привыкнуть, Саймон.
— А как бы ты себя вела, если бы все было наоборот? Если бы моя бывшая хотела покатать нас в такси по городу…
— Мне было бы плевать.
— Ну и езжай в такси. А я встречу тебя там.
— Чтобы все остальные увидели, как ты глупишь? И знали, что мы поссорились?
Саймон ненавидит, когда о нем сплетничают.
— Рупер-стрит, да? — Мэтт оглядывается на меня через плечо.
— Да. Вроде бы там рядом какой-то паб.
— Мост Ватерлоо, потом мимо Сомерсет-хауса и налево к Друри-Лейн. — Саймон поворачивается на сиденье, на лицо ему падает свет мобильного.
— В субботу? — смеется Мэтт. — Без шансов, приятель. Надо ехать через Воксхолльский мост, мимо Миллбанк до конца улицы Уайтхолл, а потом попробовать проскочить у вокзала Чаринг-Кросс.
— По навигатору через мост Ватерлоо будет быстрее на десять минут.
— Мне навигатор не нужен, приятель. У меня навигатор во-от тут. — Мэтт стучит пальцем по голове.
Саймон напрягается. Когда Мэтт получал лицензию таксиста, он объездил весь город на велосипеде, запоминая проулочки и тупики. Нет в мире навигатора, который позволил бы сориентироваться в столице лучше, чем мой бывший муж.
Но дело вовсе не в этом. Я смотрю на Саймона. Он отвернулся к окну, и только барабанящие по колену пальцы выдают его раздражение.
— Я тоже думаю, что через Ватерлоо будет быстрее, Мэтт.
Он смотрит на меня в зеркало заднего вида, и я заглядываю ему в глаза, всем своим видом умоляя пойти на это ради меня. Я знаю, что, как бы ему ни хотелось попререкаться с Саймоном, Мэтт не станет меня расстраивать.
— Ладно, Ватерлоо так Ватерлоо. Через Друри-Лейн, говоришь?
Саймон сверяется с телефоном.
— Точно. Если заблудишься, говори. — На его лице нет ни триумфа, ни облегчения, но он больше не барабанит пальцами, и я вижу, как он расслабился.