Разогнал драчунов по углам срочно поднятый по тревоге Совет Попечителей. Точнее, деканы подняли по тревоге директора, когда поняли, что остановить поток желающих посмотреть, что же происходит, им не под силу, и лесник не в состоянии унять разбушевавшихся питомцев, а Попечители совершенно случайно в полном составе заседали в кабинете директора. Потоки ледяной воды быстро остудили горячие головы вошедших в раж зверушек, Хагрид метался от одного пострадавшего к другому, пытаясь оказать помощь яростно огрызавшимся любимцам, директор хмурился, МакГоннагал привычно отчитывала чересчур любопытных учеников, остальные деканы задумчиво рассматривали облака. Совет Попечителей мрачно молчал, созерцая вполне рядовую картину для самого безопасного места в Магической Британии по версии заместителя директора и лесника Хагрида. Впечатленные открывшейся картиной солидные маги, которые на полном серьезе считали, что администрации школы их шокировать до полного изумления уже нечем, переглянулись, многозначительно покосились на озадаченного Дамблдора и решили остаться в школе на неопределенное время. Проконтролировать ситуацию лично, так сказать.
Дамблдор пытался возражать, профессора взвыли от ужаса, отчетливо представляя дальнейшие перспективы, быстро сообразившие о надвигающихся неприятностях ученики сделали безуспешную попытку затеряться на местности. Совет Попечителей радостно потирал руки. Августа лютовала. Кеттлберн довольно скалился. Скучно никому не было.
Не теряя времени даром, наша Железная леди старой закалки пошла по второму кругу наводить порядок в почти своей вотчине твердой хозяйской рукой. Не побрезговала лишний раз спуститься в холодные подземелья и личную зельеварню местного Ужаса, где вечно курились сизые миазмы многочисленных экспериментов, навевая мысли о газовой камере и с тем же летальным результатом. Как оказалось, миссис Лонгботтом подобными мелочами не испугать. Боевая старушка с неким садистским удовольствием потопталась на чрезмерно раздутой гордости Снейпа, не обойдя вниманием все его болевые точки, припомнила все существующие и мнимые косяки, числящиеся за деканом Слизерина, а так же не постеснялась высказать собственное мнение об одиозной личности зельевара. Это Августа умела в совершенстве.
Результат этого милого разговора за закрытыми дверями был впечатляющ. Снейп бешеным тигром наматывал круги по нашей гостиной, не сдерживаясь в выражениях, высказывал все, что он думает о беспардонной Августе, посмевшей оторвать его от работы такими мелочами. Речей об отсутствии у него преподавательского таланта и скверности его характера он наслушался в хоровом исполнении Дамблдора и Минервы, что нудно повторялись на каждом педсовете. Лонгботтом разве что подошла к этому процессу с душой и фантазией, чем разнообразила суровые будни двойного шпиона. Пересказ монолога Августы в «гоблинском» переводе за авторством Северуса был непередаваемым, я даже заслушалась, втихаря записывая особо заковыристые перлы. Снейп и эта почтенная пожилая дама, претендующая на место директора, друг друга стоили, во всяком случае, в части язвительности и бесконечного сарказма. Они сработаются, определенно.