Глава 5. Жажда крови
Ли лежала в кровати, рассматривая подвеску, подаренную ей Алленом. Внутри этого клыка был вставлен фиолетовый камень. Девушке было интересно, какую магическую силу имеет эта вещь, но от одного воспоминания о произошедшем по телу бежали мурашки, и становилось жутко.
На следующий день ей предстоял непростой разговор с родителями. Ли попыталась уснуть, но сон не шёл. Бедняга ворочалась, пытаясь изо всех сил уснуть, но мысли были слишком громкими. Она по-прежнему испытывала волнение, вновь и вновь переживая ту ситуацию.
Утром Ли проснулась с трудом, потому что всю ночь так и не смогла уснуть, а сон свалил её только к утру, а через пару часов нужно было вставать. Девушка спустилась к завтраку очень уставшей. Родители заметили её состояние.
- Доброе утро, - произнесла она, садясь за стол.
- Доброе, - отец смерил её взглядом. - Как себя чувствуешь?
- Всё хорошо, - ответила Ли, опустив взгляд в тарелку. Сегодня на завтрак была её любимая манная каша и бутерброды с сыром.
- Как спалось? - продолжил Элиот.
- Нормально, - безразлично ответила девушка.
- Врать своей семье - плохо, Ли, - сказал старший оборотень, не отрывая взгляда от дочери. - Мы понимаем, что ты пережила. Я прошу у тебя прощения за то, что нас не оказалось рядом. Мне очень стыдно, что я не смог защитить тебя, - он положил свою руку поверх руки дочери и легонько сжал в знак сожаления. - Такого больше не повторится.
- Всё в порядке, пап, - девушка попыталась улыбнуться. - Я ни на кого из вас не в обиде.
- Я хочу, чтобы ты держалась нас. И не уходила одна далеко.
- Я уже не ребёнок.
- Понимаю, но кругом полно паршивцев, - сказал отец.
- Аллен защитил меня, - высказала она.
- Ты полагаешься на помощь этого чужака и думаешь, что так будет всегда?- Элиот начал немного выходить из себя, но сдерживался.
- Нет, но он подарил мне амулет, - продолжила девушка, приложив руку к груди. - Он сказал, что это защитит меня от зла.
Отец опустил взгляд на подвеску, которая украшала шею его дочери.
- Это хорошо, что Аллен проявил заботу, но не нужно быть такой доверчивой, - сказал старший оборотень.
- Я верю ему, потому что он знает, что со мной, - сказала Ли, опустив глаза.
- Ты о своей проблеме с трансформацией? - мужчине не нравился этот разговор с каждым словом. Его родная дочь подпустила к себе чужака ближе, чем родную семью.
- Да. Мне кажется, что он может помочь мне с этим.
- Вчера я говорил со старейшиной, - начал отец, замечая, как Ли усмехается. - Так, я не понимаю, откуда такой скепсис?
- Пап, он с пятнадцати лет пытается мне помочь, поит настойками, но всё безрезультатно, - ответила девушка.
- А с чего ты решила, что наш старейшина знает меньше, чем Аллен? - Элиот был возмущён таким расположением дочери к вампиру.
- Я ни в чём не уверена, но хочу, чтобы он попробовал, - высказала она.
Мать, Сэм и Элиот переглянулись. Старший брат решил пошутить, но вышло только хуже.
- Попробовал облажаться?
- Заткнись, придурок! - не выдержала Ли.
- Ты совсем обнаглела, мелкая! - Сэм ударил по столу, заставив тарелки подпрыгнуть.
- Прекратить! Сейчас же! - рявкнул отец. - Сэм, твои глупые комментарии были неуместны, - Парень хмыкнул. - А ты, Ли, совсем отбилась от рук! Не уважаешь старших, не слушаешь, что тебе говорят!
- Я слушаю. Просто я не понимаю, почему вы так боитесь Аллена и ждете от него зла, а он, напротив, совершает только хорошие поступки и поддерживает всех, - высказала Ли.
- Ты ещё слишком молода и не знаешь, что иногда так делают, чтобы втереться в доверие, - пояснил Элиот. - Ты очарована им, и мне это не нравится!
Девушка замолчала, немного смутившись, ибо ей не хотелось, чтобы семья знала о её чувствах.