Выбрать главу

След като сервираха десерта, Тад обяви, че нощем сме свободни да разглеждаме Хавана, и ни увери, че в града било безопасно.

— Но утре сутрин в осем се събираме във фоайето и тръгваме с автобуса за къщата на Хемингуей и другите точки от програмата ни. Закуската е в седем.

Около половината от групата се изправи и се изниза към асансьорите. Попитах Сара дали иска да отидем на нощен клуб.

— Уморих се. Ще си лягам.

— Дай да пием по едно последно във фоайето. Трябва да поговорим.

Тя ме погледна и кимна.

После се сбогува с някои хора и двамата се натъпкахме в един от асансьорите. Докато пътувахме, Сара ме хвана под ръка и осъзнах, че съм лапнал въдицата.

18

Намерихме си маса за двама във фоайето до пианото. Пианистът, който носеше тъмен костюм, свиреше мелодии от бродуейски спектакли.

— Още нямам никакви автентични кубински преживявания — казах на Сара.

— Ще имаш, когато ни подгони полицията.

Направо да си помислиш, че е участвала в бойни действия — там ежедневно се майтапехме със смъртта.

Появи се една равнодушна сервитьорка и си поръчахме бренди.

— Приятно ли прекара? — попита ме Сара.

— Беше ми приятно да съм с тебе.

Тя се усмихна.

— Не е трудно да те свали човек.

— Карам по твоя сценарий. — Смених темата. — Антонио е кретен.

— И ти не оставаш по-назад.

Това беше малко нахално. Ама може да действах така на жените.

— Внимавай с него — посъветвах я.

— Знам. И предполагам, че Карлос ти е обяснил за чиватос, полицейските информатори?

— Да.

— А за цивилните агенти от вътрешното министерство, които се навъртат в хотелите?

— Също.

— Куба измамно прилича на карибски тропически рай и полицейската държава невинаги е очевидна, което кара някои хора да стават непредпазливи.

— Ясно.

Проверихме си джиесемите. Нямаше сигнал, но си разменихме номерата, в случай че тая седмица Верисон поставят клетка на покрива.

— Ще ти пратя снимките пред буика.

Сара се усмихна.

— Добре го разпита за плажа — похвалих я.

— Благодаря.

— Какво беше онова за „desnudo“ и „playa“?

Тя пак се усмихна.

— Значи разбираш важните думи на испански. Антонио каза, че в Маябеке имало нудистки плаж, само за чужденци, но него щели да го пуснат като мой личен екскурзовод. — И прибави: — Имал кола.

— Свиня.

— Дано не си ревнив.

Смятах, че не съм, макар да имах и такива моменти. По същество обаче, когато двамата със Сара изчезнехме, Антонио щеше да съобщи за този разговор на полицията, което евентуално щеше да ги прати за зелен хайвер.

Донесоха брендито и поседяхме в мълчание, заслушани в потпури от мюзикъла „Южният Пасифик“.

Тя ме погледна.

— След като вече си тук, изпитваш ли някакви колебания?

— Тук съм поне до неделя.

Сара се усмихна принудено.

В салона се появиха още неколцина от нашата група и се заозъртаха или за управителката, или за зоната за непушачи. Тука нямаше такива неща. Огледах масите и се опитах да разпозная някой цивилен агент, но всички приличаха на американски туристи.

Карлос също ме беше предупредил, че в някои стаи е инсталирана подслушвателна техника и че там обикновено настаняват журналисти, чуждестранни официални лица и други, които са привлекли вниманието на кубинската държавна сигурност. Това можеше да се отнася за Сара Ортега, тъй че мястото и моментът бяха подходящи да поговорим за нещо по-важно от Антонио и нудистките плажове.

— Къде ти е картата? — попитах я.

Тя потупа дамската си чанта.

— И песото.

— Не оставяй картата и парите нито в сейфа в твоята стая, нито в сейфа на хотела. И внимавай какво говориш в стаята си.

— Знам.

— Добре. Имаш ли представа как, къде и кога ще се свърже с нас нашият човек в Хавана?

Тя остави чашата си на масата.

— Ами, няма да е тук. Но при предишното ми идване един човек просто дойде при мен една вечер на Малекон и ме попита: „Интересувате ли се от антикварни предмети?“ — И излишно поясни: — Това беше паролата.

Освен ако човекът наистина не е продавал антикварни предмети.

— Трябваше ли да се разхождаш по Малекон онази вечер?

— Не, излязох импулсивно. Беше след групова вечеря в хотел „Ривиера“. Имах нужда от разходка.