Выбрать главу

— Мога. — Антонио погледна Сара. — Имам информация, че полицията се интересува от вас.

Е, това не ме изненадваше, а и явно не се отнасяше за мене. Освен ако екскурзоводът не пазеше най-важното за накрая.

Сара впери очи в него.

— Почти няма измами и капани в Куба, за които да не съм чувала, включително такива.

— Ако това беше полицейски капан, вече и двамата да сте арестувани — каза той. — А ако смятате, че искам да ви измамя, правите голяма грешка. Вашият проблем не съм аз — а полицията.

— Вие работите за полицията — сряза го Сара.

— Всички в Куба работят на две места и водят два живота. — И прибави: — И имат две души. Така оцеляваме. — След което ни напомни: — „Кубинците се мамят един друг. Продават се един друг“. В крайна сметка всички работим за себе си.

Ясно. Екскурзоводът също страдаше от тежък случай на множествено разстройство на личността и не бях сигурен кой Антонио е дошъл на срещата.

— Добре, значи тая вечер ще продадете приятелите си в полицията за пари, а утре ще измамите нас.

— Ще трябва да поемете този риск.

— Не. Мога да пасувам.

— Можете. Но това може да ви струва свободата.

— Погледнете ме — нареди му Сара.

Кубинецът се подчини.

Тя му заговори на испански и аз познах думите „лос виджилантес“, „чиватос“ и „Полисия Насионал Револусионария“, но не и думичката за „лайнари“, което показваше, че се владее. Тъй де, не че се поддавам на етнически стереотипи, ама госпожица Ортега имаше кубински темперамент, особено когато разговаряше с човек, когото смята за комунистически лайнар, унищожил Куба.

Антонио безизразно я изслуша и накрая я похвали:

— Говорите испански по-добре от un росо.

— Да си вървим — каза ми Сара и се изправи.

— Нека чуем защо Антонио смята, че полицията се интересува от теб — възразих аз.

Тя се поколеба, после седна и ме стрелна с извънредно ядосан поглед.

— Ваш ред е, амиго — подканих екскурзовода.

Антонио запали нова цигара и се обърна към мен — не към Сара.

— Тя е имала проблем на летището.

От Алисън ли имаше тази информация? Или от полицията?

— Не съм забелязал никакъв проблем на летището, нито пък тя ми е споменавала нещо.

— Носела е триста хиляди песо.

Виж, това вече можеше да го е научил единствено от полицията.

— Не е незаконно.

— Но е подозрително.

— Ако днес бяхте с нас, щяхте да знаете, че госпожица Ортега е направила дарение в песо на Матансаската духовна академия. А може и да сте научили, ако сте разговаряли с Лопе.

— Да, много любезно от нейна страна. Обаче полицията се интересува от останалите пари.

— Всичките са за кубински благотворителни организации. Но да се върнем назад. Обяснете ни откъде знаете какво се е случило на летището.

— Мислех, че сте наясно с това. Заради работата си имам контакти с туристи, главно американци. Полицията го намира за много полезно и иска от мен да съобщавам, ако забележа или чуя нещо подозрително. Понякога искат да наблюдавам конкретен човек — Антонио хвърли поглед към Сара, — когото вече подозират в престъпна или политическа дейност.

— А защо полицията подозира Сара Ортега в нещо?

— Те не ми казват всичко. Но освен за проблема на летището, в полицията ми обясниха, че тя е в Куба за втори път. И че е кубинка.

— Американка от кубински произход — поправи го Сара.

— Правили ли сте това и преди? — попитах го. — Да предупреждавате американски туристи — от кубински произход, — че полицията се интересува от тях? И да им искате пари?

— Задавате прекалено много въпроси.

— Съжалявам, имам още. Какво съобщавате на полицията за госпожица Ортега?

— Казвам им истината — че прави обидни забележки за кубинския социализъм.

— Споменахте ли им и за личния си интерес към госпожица Ортега?

Той се усмихна.

— Не им казвам всичко. Но им казах за ваканционната ви свалка.

— Затова ли поканихте и мен на тази среща?

— Поканих ви, защото полицията вече се интересува и от вас.

Вероятно им беше съобщил, че съм се усъмнил в честността на победата на Фидел в риболовния турнир. Освен това знаеше, че Сара няма да се срещне с него сама.

— И защо се интересуват от мен?

— Защото двамата с госпожица Ортега изчезвате заедно за определени периоди. Казахте, че след „Ривиера“ отивате във „Флоридита“, обаче установих, че не сте там, и не сте пренощували в определения ви хотел. И се отделихте от групата след Музея на революцията. Всичко това е подозрително и аз го съобщих на полицията.

— Казахте ли им, че с госпожица Ортега сме се запознали на тази екскурзия?