Выбрать главу
1419 Смешались оба стана, норманнов и датчан,Герои наносили друг другу много ран,И много под мечами лихих голов упало.Смерть, точно злой разбойник, друзей у людей отнимала.
1420 Что Ортвин залит кровью, увидел Хорант вдруг,И рыцарей спросил он, чьих это дело рук:«Кем господин мой милый так тяжко в битве ранен?»Князь Хартмут рассмеялся: он слышал, что молвил датчанин.
1421 Сам Ортвин знаменосцу ответил на вопрос:«Князь Хартмут это сделал, он рану мне нанес».Тут отдал Хорант знамя, им поднятое с честью,И ринулся к норманну, пылая отвагой и местью.
1422 А Хартмут за собою услышал звон мечей,Он видел: кровь струится на землю, как ручей,Из сотен ран глубоких и под ноги сочится.Он молвил: «За потери я должен с врагом расплатиться».
1423 Он Хоранта увидел. И съехались они,Тут искры полетели столбом от их брони.Бойцы упорно бились, от ненависти немы,Концы мечей погнулись от мощных ударов о шлемы.
1424 Как прежде Ортвин ранен был Хартмутом лихим.Был ранен и датчанин противником своим.Сквозь светлую кольчугу катилась кровь из раны.Кто мог теперь решиться взять силою землю Норманна?
1425 За время этих страшных, губительных часовНемало раскололи украшенных щитовВраждующие рати булатными мечами.В жестокой битве Хартмут на славу сражался с врагами.
1426 А что же Ортвин? Хорант? Двух раненых князейУже перевязали старанием друзей.И снова под знамена герои воротились,Где вскоре непреклонно они с неприятелем бились.
1427 Но пусть вершат герои, что смелым подобает.Никто об этой битве доподлинно не знает:Кто выжил, кто оставил на бранном поле кости.Норманны храбро бились, на славу боролись их гости.
1428 О всех и не расскажешь. Кто в памяти остался,По большей части насмерть с противником сражался.Бойцы дрались мечами у стен воротных башен,В пылу не замечали, кто был боязлив, кто бесстрашен.
1429 Отважный Вате время не праздно проводил,В последний путь он многих норманнов проводил,Он их своим булатом сразил на поле чести.А родичи убитых скорбели и бредили местью.
1430 Я слышал, что и Хервиг с дружиной подошел.Он свой отряд немалый на Людвига повел,Как только он заметил, что Людвиг необоренИ витязей он губит, как рубят деревья под корень.
1431 Воскликнул Хервиг громко: «Кто может мне сказать,Как старого норманна воинственного звать?Он столько ран глубоких нанес своей рукою,Что из очей красавиц покатятся слезы рекою».
1432 Услышал это Людвиг: «Кто это на конеВедет во время боя расспросы обо мне?Я – Людвиг, вождь норманнов. Коль биться мне приспело,Врага не пощажу я, мечом отстою свое дело».
1433 Сказал король зеландский: «О, если это такИ ты взаправду Людвиг, то я – твой лютый враг.Тобой на Вюльпензанде бойцы мои убиты.Убит тобою Хетель, а он был боец знаменитый.
1434 Ты перед тем, как скрыться, нам много зла принес,Об этом и поныне мы льем цотоки слез.Мне горько, что Кудруну увез ты на чужбину,На острове пустынном мою уничтожил дружину.
1435 Знай, пред тобою Хервиг. Ты взял мою жену,Верни ее, иль жизнью оплатите винуИ ты, и теои люди, повинные в коварстве».Норманн сказал: «Ты слишком грозишь мне в моем государстве,
1436 И время тратишь даром на исповедь свою.Поверь, у многих отнял я родичей в бою,Убил друзей, богатство себе присвоил силой.Уж никогда на свете тебе не лобзать своей милой».
1437 Он смолк, и застонала от топота земля, —Сошлись на поединке два знатных короля,Однако перевеса никто не мог добиться,И скоро им на помощь бойцы поспешилиявиться.
1438 Был смел и славен Хервиг, но грозный его врагОтважного героя мечом ударил так,Что от руки норманна князь Хервиг рухнул наземь.И жизнь, и королевство могли быть утрачены князем.
1439 Когда б не подоспели дружинники сюда,Не мог бы юный рыцарь укрыться никудаОт Людвига и ждал бы кончины неминучей.Недаром ненавистен был Хервигу старец могучий.
1440 Друзья спастись от смерти герою помогли.Опомнившись, поднялся поверженный с земли,Взор устремил на башню, увериться желая,Не смотрит ли оттуда па битву его дорогая.

XXVIII авентюра

Как Хервиг убил Людвига

1441 Подумалось герою: «Ах, что со мной случилось!Когда мое паденье от милой не укрылось,Как мне обнять Кудруну, покрытому позором?Ведь и на брачном ложе она меня встретит укором.
1442 Стыжусь того, что старцем был выбит из седла я.Так пусть мой стяг поднимет дружина удалая!Преследовать норманна велю своим героям,Мы все пути отсюда врагам ненавистным закроем».
1443 А Людвиг за собою услышал громкий звон,К зеландцу обернулся тогда поспешно он.Звенел булат о шлемы, шла молодость на старость,Кто был в тот день с князьями, того испугала их ярость.
1444 Они рвались друг к другу, и завязался бой;Их люди поединки вели между собой,А сколько их погибло, никто не сосчитал,Но только эту битву норманнский король проиграл.
1445 Достал жених Кудруны сверкающим клинкомГрудь Людвига меж шлемом и кованым щитом,Нанес такую рану, что враг не смог сражаться,И выпало норманну лишь смерти своей дожидаться.
1446 Тогда отважный Хервиг занес свой острый меч,И голова седая слетела с крепких плеч,Погиб король норманнский и с жизнью распрощался.Так за свое паденье зеландский герой расквитался.
1447 Лишь людвиговы слуги конец его узрели,Они вернуться в замок со знаменем хотели,Но от ворот твердыни бойцы далеко были,И, знамени не спасши, судьбу короля разделили.
1448 Видали стражи замка, как испустил он дух,И рыцари, и жены тут стали плакать вслух,Что Людвиг именитый стал ныне горстью праха.Кудруна же со свитой в душе трепетали от страха.
1449 И только рыцарь Хартмут не знал о горькой вести,Что Людвиг с храбрецами погиб на поле честиИ множество их близких там головы сложило,Он слышал лишь, как в замке по мертвым родня голосила.
1450 И молвил смелый Хартмут своим норманнам верным:«Мы многих уложили в сраженье беспримерном,Кто нам готовил гибель. Пора и возвращатьсяИ за стенами замка счастливой поры дожидаться.
1451 Вы верно мне служили, за это, я клянусь,Что с вами королевством наследным поделюсь.Теперь вернемся в замок, где нас родные ждут,Откроют нам ворота, вина или меда нальют».
1452 Герои согласились, что надо отдохнуть,За Хартмутом пустились, прокладывая путьСквозь вражеское войско. Пришлось героям биться —В крови по локоть руки, – чтоб к замку опять воротиться.
1453 Немало потеряли дружинники бойцов,Будь даже эти земли наследством их отцов,Они б не защищали владений с большим пылом,Но с тысячным отрядом вождь Штурмена путь преградил им.
1454 Привел к воротам Вате свою большую рать,И Хартмута решил он в ворота не пускать,Однако без успеха он начал наступленье:Со стен высоких башен посыпались градом каменья.
1455 Как будто с неба падал свирепый этот градНа Вате с его войском, теснившимся у врат.Старик о погибавших не сетовал нимало,Надежда на победу все мысли его занимала.
1456 Когда князь Хартмут Вате у замка увидал,«Мы это заслужили, – он рыцарям сказал, —Все жизни под угрозой, лежат горою трупы,На страшные удары противники наши не скупы.
1457 Враги сильны, их много – вот что меня гнетет,Стучит дружина Вате мечами у ворот.Радивее не мог бы сражаться старый ратник,Когда бы даже в замке служил у меня как привратник.
1458 Бойцы, взгляните сами: все стены, замок весьОкружены врагами, – и много смелых здесь.Со всех сторон твердыни, – а тех сторон четыре,Друзья Кудруны бьются как лучшие рыцари в мире.
1459 Они неутомимы, увы, я в это верю,Должны еще нести мы тяжелые потери,Уж у ворот наружных я вижу знамя мавра.Колеблемое ветром. Боритесь же, витязи, храбро.
1460 И у ворот соседних остановился враг, —Украшенный клинками по ветру вьется стяг.Здесь Ортвин, брат Кудруны. Пока он пыл остудит,Немало крепких шлемов мечами расколото будет.
1461 Стяг Хервига у третьих колышется ворот,А с Хервигом семь тысяч отправилось в поход,По-рыцарски он служит своей прекрасной даме.Горда теперь Кудруна отвагой его и делами.
1462 А я промешкал в поле и в замок опоздал.Куда теперь податься? Мой разум крепко спал.Четвертые ворота сам Вате осаждает,Сдается, что напрасно нас дома родня ожидает.
1463 Я крыльев не имею, летать я не могу,От недруга сквозь землю, увы, не убегу.Пытаться выйти к морю нам пробовать напрасно.Но есть счастливый выход, о нем вам поведаю ясно.
1464 Нам спешиться осталось и ну рубить сплеча,Чтоб кровь из ран глубоких струилась горяча,Пусть это не доставит вам, рыцари, печали»,Тут спешились норманны, коней от себя отогнали.
1465 Воскликнул громко Хартмут: «Мои герои, в путь!Сперва пробьемся к замку, а дальше будь что будь!Я должен попытаться убрать с дороги Вате,Придется постараться, чем ни было б это чревато».
1466 Подняв мечи, на приступ решились храбрецы,Отважный рыцарь Хартмут и все его бойцы.Свирепый натиск Вате князь Хартмут встретил с честью.Звенела сталь, и много убитых осталось на месте.
1467 Узрел старик, как круто князь Хартмут наступал,И молвил: «Братец Фруте (а Фруте стяг держал),Я слышу звон булата, – то голос вражьей стали,Держитесь, – молвил Вате, – чтоб вас от ворот не прогнали».