Выбрать главу

— Ты собираешься зловеще предупредить меня держаться подальше от Эдварда?

— Нет, не мое дело, на кого ты работаешь. Просто я ему не доверяю.

— Звучит как зловещее предупреждение.

— У меня есть причины, — бурчит Джейс.

— И какие же?

— Он не человек!

— Да почти никто в Гостлайте не человек, — парирую я. Брови Джейса кажутся подозрительно густыми для того, кто делает вид, что он «абсолютно человек». В нем что-то изменилось с тех пор, как мы были детьми, я просто не знаю что именно.

— Он вор, — бурчит Джейс.

— Ага, конечно, — я фыркаю. — И что он украл?

Джейс мгновенно замолкает, бросает взгляд на Люси, потом снова на меня.

— Не стоило мне ничего говорить.

— Все считают меня какой-то тупой человечкой, которая не может вынести правду!

— Мы не думаем, что ты тупая. Мы просто не хотим, чтобы тебе причинили боль, — в голосе Люси столько нежности, что это больнее, чем когда меня держат за ребенка.

— Я ухожу, — я поднимаюсь и отряхиваюсь.

— Куда ты? — спрашивает Люси.

— А мне нельзя иметь свои секреты? — огрызаюсь я.

— У всех есть секреты, Мина. Даже у тебя. Не стоит принимать это так близко к сердцу, — Люси смотрит на меня поверх солнечных очков.

— Все в порядке. Я не принимаю на свой счет, — бурчу я. — Просто пойду домой, мне утром на работу. Куры встают рано, — вру, при этом все еще слежу взглядом за направлением, куда ушел Эдвард.

— Давай я провожу? Уже темнеет, — предлагает Джейс.

— Нет! Нет, — повторяю чуть тише. Я пойду домой… после того, как снова найду Эдварда. — Здесь всего пара кварталов, не стоит…

Последнее, чего мне сейчас нужно, так это чтобы кто-то неправильно понял мои отношения с Джейсом. Они чисто платонические, и я не хочу, чтобы кто-либо думал иначе.

Джейс вытирает жирные пальцы о джинсы, собираясь подняться.

— Да мне не сложно.

— Она сказала, что все в порядке, — отрезала Люси, ее глаза метнули в него град стальных лезвий, способных ранить не хуже клинков. — Дай ей разобраться с этим самой.

Джейс не может скрыть разочарования, но, похоже, прислушивается к ее словам.

— Ладно, ладно. Увидимся позже.

— Ага. Увидимся, — я рассеянно ему машу. Люси говорила, что Джейс сохнет по мне, но внимание других мужчин не имеет значения, когда я не могу выбросить из головы Эдварда. Я направляюсь к выходу из парка, и когда считаю, что достаточно отошла от друзей, сворачиваю туда, куда ушел Эдвард.

К тому моменту, как я выныриваю в переулки Гостлайт-Фолс, солнце уже окончательно спряталось за горизонт. Город маленький, я знаю его наизусть, но тени сегодня кажутся враждебными.

Может, мне и правда не место здесь? Хотя каждая клеточка тела умоляет остаться в этом странном месте, и я стремительно влюбляюсь. Работа и возможный роман заставляли меня чувствовать себя здесь как дома, но, может, все это иллюзия? Папа тоже любил это место. А теперь, когда его нет, у меня остались только пара друзей. Люси и Джейс… в парке. А здесь — пустые переулки.

Ни следа кого-либо, не говоря уже о высоком темном силуэте, за которым я бросилась в эту тьму.

Нога цепляется за выбоину в асфальте.

— Черт, — я спотыкаюсь, но, прежде чем рухнуть, успеваю ухватиться за стену. Стену, которая оказывается куда ближе… и гораздо мягче голого бетонного фасада туристического центра.

Я поднимаю голову и встречаюсь взглядом с фигурой в капюшоне. Моя рука вовсе не на стене. Я устояла на ногах, ухватившись за твердую, устойчивую массу, за неподвижную грудь моего босса.

— Я же говорил, будь осторожнее, Мина, — голос Эдварда звучит в идеально низкой, чарующей тональности.

— Кажется, это лучший способ убедиться, что ты появишься, — неохотно убираю руку с его груди. Он такой идеальный, красивый, надежный, теплый. — Я имею в виду, быть здесь. Одной. А что? Вдруг наткнусь на тебя? — пытаюсь рассмеяться собственной шутке, но звук тонет в пустом переулке. Едва слышное эхо группы с парка перебивает глубокое кваканье лягушек.

— В Гостлайт-Фолс куда больше опасностей, чем я.

— Я просто иду домой. Все в порядке. Я знаю про троллей, и про призраков, и про… пришельцев, — сбиваюсь, прекрасно понимая, что в Гостлайте гораздо больше того, чего я еще не видела. — Обещаю не свалиться в Чудо-дыру, — добавляю, стараясь игнорировать неприятное ощущение, что сам Эдвард — одно из тех явлений, которых я до конца не понимаю. — Ты что, смотрел из-за деревьев? Там, в парке?

Он лениво царапает землю ногой — всегда так делает, когда нервничает. И мне нравится, что я уже так много знаю о нем, что могу различать его привычки и мелкие жесты. Он чувствует себя неуютно, что его заметили, но мысль о том, что он наблюдал за мной, пробегает по спине легкой дрожью.