- Я считал тебя самым лучшим кукольником, - нарушил гнетущую тишину заказчик.
- Так и есть, Форест, - жестко, но еще спокойно отреагировал Коул на провокацию гостя.
- Но кукла, что я купил у тебя, ни на что не годна, - высказал претензию клиент, заискивающе глядя на колдуна.
- Мои куклы идеальны, и я никому не позволю в этом усомниться, - еле сдерживал раздражение колдун. - Дабы избежать скандала, я позволю тебе выбрать любую другую куклу взамен этой. Но это, Форест, в первый и в последний раз.
Глаза Фореста загорелись, и он чуть ли не облизываясь, стал ходить от девушки к девушке, осматривая и оценивая. Подойдя к Гвен, клиент задержал на ней взгляд, что-то прикинул в уме и по-хозяйски потянул к ней руку. Девушка шумно вздохнула и резко отпрянула назад. Ее испуганный взгляд метался между заказчиком и колдуном. Неожиданный громкий смех Коула вывел из ступора зависших друг на друге Фореста и Гвинет.
- Форест, это не кукла, - отсмеявшись, весело произнес колдун, - извини, не смог отказать себе в удовольствии пошутить.
- Ну и шутки у тебя, Крамп, - недовольно буркнул заказчик и снова стал осматривать кукол.
Гвинет, уже не таясь, молча наблюдала за процессом. Когда Форест стал протягивать руку в направлении Жанин, она набрала в легкие воздух и задержала дыхание, непроизвольно сжимая кулаки. И выдохнула, только когда рука мужчины, словно флюгер на ветру, неожиданно сдвинулась в сторону и указала на соседнюю куклу.
- Вот эту, - огласил выбор Форест, алчно поглядывая на темнокожую красавицу.
- Забирай, - согласился колдун.
- С тобой приятно иметь дело.
- Не могу сказать того же о тебе.
Форест нарочито рассмеялся:
- Твоя прямолинейность тебя погубит, Крамп.
- Проваливай, Форест, - раздраженно бросил Коул.
Не желая больше испытывать собственную удачу, клиент, улыбаясь, покинул замок колдуна, уводя с собой новую игрушку. А вот сам кукольник выглядел далеко не так оптимистично. Он недовольно сверлил глазами новенькую, а сжатая плотно челюсть выдавала его негодование. Под этим взглядом девушка поежилась, предчувствуя надвигающуюся бурю.
- Разве я велел тебе приходить? - строго спросил кукольник.
Гвен, боязливо опустив глаза в пол, замотала головой, воображая, что может с ней сделать рассерженный колдун.
- Потом с тобой поговорим. Смотри, раз пришла, - рыкнул мужчина и щелкнул пальцами, выводя кукол из транса.
Девушки, приходя в себя, моргали и осматривались, а, замечая колдуна, замирали уже осознанно, как кролики перед удавом. Лишь одна кукла, придя в себя, без сил, упала на колени и, задрав голову, смотрела глазами полными боли на стоящего над ней кукольника.
- Ты огорчила меня, Рона, - взирая на девушку сверху, властно произнес Коул.
- Простите меня, хозяин, я больше не могла выносить издевательства, - обреченно прошептала Рона потрескавшимися и дрожащими губами.
- Из-за тебя пошатнулась моя репутация.
Не смотря на внешнее спокойствие и сдержанный тон, в голосе мужчины звенела сталь. Девушки, боясь, лишний раз пошевелиться, сочувственно взирали на бичевание несчастной, каждое слово которой отдавалось горечью и в их глазах.
- Все, что он со мной вытворял, делал без гипноза.
- Жалкие оправдания жалкой куклы, - нещадно жалил кукольник свое творение.
Потянувшись вперед, Рона доверчиво ухватилась пальчиками за руку колдуна и прижалась к ней щекой.
- Пощадите...
Коул покровительственно положил свободную руку девушке на голову и, чуть поглаживая, ласково произнес:
- Не бойся, я не причиню тебе боли... никто… никто больше не сделает тебе больно. Встань.