"Будьте спокойны, к коронации все предстанет в лучшем виде. Храните спокойствие, ваше величество!"
Храню спокойствие. Что еще мне хранить?
"Слуги вашего величества. Секретари, камердинеры, церемонийместеры, телохранители, лакеи, горничные - всегда к услугам вашего величества!"
Где вы взяли эту свору? Тут полсотни человек, не меньше!
"Большая часть штатной прислуги с радостью вернулась во дворец, чтобы служить вашему величеству."
Ориджин убил дюжину слуг, а остальных разогнал. Почему теперь они вернулись? Их притащили силком? Или просто пообещали еду?..
Да и что мне делать с этими людьми?
"Распоряжайтесь ими, как будет угодно вашему величеству".
Распоряжаться?.. Стаей в полсотни голов?! Я в жизни не командовала больше, чем парой человек!
"Ваше величество не должны волноваться. Эти люди вышколены многолетней службой. Они сами знают все, что нужно делать."
А что делать мне? Не посоветуете ли?..
"Вашему величеству следует готовиться к коронации. Церемониал сложен..."
Если коронация принесет мир, почему нельзя просто взять и надеть корону на мою голову? Сегодня же!
"...церемониал сложен, но нужно соблюсти его с высочайшей точностью. Любая поспешность или небрежность будет воспринята как признак шаткости новой власти."
Признаки правды?.. О, как прискорбно! Конечно, мы должны избежать этого.
"Однако не беспокойтесь: мы каждую минуту будем сопровождать ваше величество, помогая во всяком деле."
Каждую минуту? Каждую?! Минуту?!!
"Вашему величеству требуется полный гардероб. Костюмеры уже приглашены..."
Я хочу узнать состояние дел в стране. Мне нужны министры, а не костюмеры!
"Ваше величество, просим понять: сейчас ничего нет важнее, чем скорейшая и успешная коронация. Она принесет мир и процветание стране. Будьте благоразумны и сосредоточьте все усилия на подготовке к ней."
Я понимаю это, но хочу знать, что происходит в Империи. Могу ли увидеть министров?
"Министры бежали из Фаунтерры, напуганные возможным сражением. Но не беспокойтесь, прилагаются все усилия, чтобы восстановить государственный аппарат. В скором времени мы уведомим ваше величество обо всех делах... А пока будьте так великодушны - примите костюмеров! Вашему величеству нужно только немножко постоять и потерпеть, пока мы снимем мерки... Еще немножечко, ваше величество... И еще минуточку..."
Платья? Костюмеры? Тьма, не тратьте времени на эту чушь! Ступайте в особняк Нортвудов - там полно моих нарядов... Если голодные мещане еще не разграбили дом.
"Ваше величество никак не может появляться в тех же платьях, что и летом! Они слишком скромны для императрицы, к тому же, вы надевали их, нося имя Глории Нортвуд. Весь ваш гардероб обязательно будет обновлен! Покой и благополучие двора зависят от этого. Придворные дамы крайне чутки к нарядам, настроению, внешнему облику императрицы!"
Вы шутите? Какие дамы?! Дворец набит кайрами Ориджина и перепуганными слугами!
"Ваше величество видят, как важно восстановить мирное течение жизни. И дамы, и министры вернутся, когда коронация успешно свершится. Итак, вашему величеству требуется: шестнадцать повседневных нарядов, восемь официальных на разные случаи, четыре чайных, четыре для занятий спортом, также утренние, вечерние, ночные, прогулочные, танцевальные... Общим счетом шестьдесят четыре комплекта. Лучшие мастерские Фаунтерры в кратчайшие сроки..."
Шестьдесят четыре?! Кто платит за это?
"Ваше величество не должны беспокоиться. Казна государства несет все расходы."
О ней я и беспокоюсь!
"Не берите в голову, ваше величество. Пускай финансы не заботят вас, для этих забот будут назначены казначеи. Позвольте же обсудить первостепенную задачу: эскиз платья для коронации."
Одно из официальных не подойдет?
"По традиции, коронационное платье надевается единственный раз, а затем сжигается. Будучи сохранено, оно станет напоминать об изменчивости власти и притягивать перевороты. Владычица Элоиза в четырнадцатом веке сохранила коронационный наряд и была свергнута спустя полтора года."
Надо полагать, вид платья также закреплен традицией?
"Ваше величество, платье должно включать цвета династии: лазурный, алый и коричневый. В вашем случае лучше всего будет платье из синего атласа с рубинами и манто с отделкой из соболя".
Цвета династии, как носил Адриан... Насмешка, фарс. Я люблю зеленый. Хочу простое платье зеленого цвета.
"Никак невозможно, ваше величество. Зеленый - цвет Нортвудов, он станет напоминать об интриге графини Сибил. Лазурный с алым отражают преемственность и законность власти. Это сейчас самое важное. Ваше величество должны понять."