— Почему бы вам, мистер Джонсон самому не сделать себя куклой? — поинтересовался я.
Он покачал снисходительно головой.
С лица сползла дружелюбная улыбка, он сделал короткий жест. Бугаи грубо схватив меня за плечи, бросили на стол, закрепив руки и ноги ремнями. Джонсон подошёл ближе, надел мне на запястья браслеты, на лоб — плотный обруч, холодящий металлом. Подошёл к стене, рядом с куклой и резко опустил рубильник.
Пронзил короткий, но болезненный удар током, сознание помутилось на мгновение. Я открыл глаза, увидев белый потолок над собой, не ощущая ничего, ни холода, ни сожаления, ни боли. Только глухое, тупое равнодушие.
Вдруг погас свет, я словно провалился в тёмный, глубокий колодец. И когда вновь открыл глаза, увидел над собой круглую добродушную физиономию копа, который удовлетворённо произнёс:
— Доктор Алонсо, он пришёл в себя. Как чувствуете себя, мистер Кларк?
Я помахал головой и ощутил, что уже не связан. Сел, с облегчением ощущая, что моё сознание вновь находится там, где должно быть — в моем собственном теле. Рядом стояла пара копов и высокий, худощавый немолодой человек с вьющимися седыми волосами, и притягивающими умом и живостью яркими глазами.
— Нормально, — бросил я, слезая со стола. — Какого черта вы так долго ехали? Этот ублюдок чуть меня не прикончил.
— Извините, мистер Кларк, — произнёс с едва заметным акцентом высокий седой мужчина. — Это я попросил полицейских подождать. Нам было необходимо убедиться, что Джонсон действительно использует призму перемещения.
— Вы кто? — хмуро буркнул я.
— Да, извините. Забыл представиться. Меня зовут доктор Дерек Алонсо. А это моя помощница Алекс, — он указал на очаровательную чернокожую девушку, которая рассматривала призму через лупу. — Пойдёмте на свежий воздух, — добавил он.
Мы вышли в парк, по периметру оцепленный полицейскими машинами с проблесковыми маячками.
— Скажите, доктор Алонсо, — спросил я. — Если вы вернули мою душу обратно в тело. То вы смогли бы проделать это с остальными людьми, которых этот мерзавец превратил в марионеток?
Тяжело вздохнув, Алонсо отрицательно помахал головой.
— Увы, мистер Кларк. Вернуть душу можно только в тело. Живое. Но вы понимаете, все эти люди мертвы. Полицейские нашли захоронение. И мы даже не можем сказать, сколько людей убил этот мерзавец.
— Судя по количеству кукол, больше сотни, — с горечью сказал я.
— А почему вы интересуетесь?
— Пару месяцев назад пропала моя жена, певица. Поэтому я согласился быть «подсадной уткой» в этом расследовании. Надеялся её найти. Или не найти.
— Почему вы думаете, что она здесь? Возможно, она ещё вернётся к вам, — попытался успокоить он меня.
— Нет, я нашёл её куклу в хранилище этого ублюдка.
— Мне очень жаль, мистер Кларк. Но мы ничего не можем сделать. Увы. Мы долго пытались найти этого негодяя, который украл призму перемещения душ. И с вашей помощью нашли. Больше он никого не превратит в марионеток.