Она вздыхает и крутит головой, пытаясь понять, почему они вдруг остановились. Площадь. Пустая. Что не удивляет — уже совсем стемнело. Журчит фонтан. И всё. Но ни хаг Сайл, ни Кери не двигаются с места. Льята щурится, хочет рассмотреть, что же заставило их остановиться.
Женщина. Что ей нужно? И почему она находится вне дома после захода солнца?
— Здравствуй, дочь. Не думала, что ты выйдешь меня встретить, — произносит она. Дочь? Это она о…
— Доброго вечера, хагари Шианн, — ровно отвечает Кери. — Я не знала, что вы собираетесь посетить Севре. Что привело вас в город?
— Беседа с твоим отцом, — так же ровно сообщает… мать Кери? Льята распахивает глаза, рассматривая женщину, стоящую рядом с фонтаном. В двух шагах от них. — Проводишь меня к нему.
— Как пожелаете, хагари Шианн, — пожимает плечами Кери. И это она так разговаривает со своей матерью? Это же… Льята может понять, когда Кери говорит подобным тоном с матушкой — та ей никто. Всего лишь жена отца и хозяйка дома, где Кери живёт. Но это же её мать! Как так можно?! — В таком случае предлагаю поторопиться.
— Для этого есть причины?
— Моя городская сестричка имела неосторожность повстречаться с тварью. И — увы! — моих познаний в целительстве недостаточно, чтобы вылечить её рану. Поэтому я желала бы оказаться как можно быстрее с кем-нибудь более сведущим в этой области.
— Покажи.
Кери кивает на бортик фонтана. Хаг Сайл без возражений опускает Льяту. Она даже слова не успевает сказать, как порванную юбку вновь раздвигают. Мать Кери проводит ладонью над раной, на которую Льята даже смотреть боится, и цокает языком. Потом Льята чувствует нарастающее жжение в ране. В какой-то момент оно становится настолько сильным, что Льята вскрикивает и пытается отстраниться, уйти от этого ощущения. Но у неё ничего не выходит — хаг Сайл удерживает её за плечи, а Кери зажимает рот ладонью. Ещё и шепчет что-то на ухо. Льята не понимает — что. Слишком больно. Она только и может, что скулить в ладонь сестры. Жжение сменяется ледяным холодом, от которого немеет нога до самого колена. Льята опускает взгляд вниз и не верит своим глазам — на месте кошмарной раны остался лишь небольшой неровный шрам! Как?.. Так вот что могут ведьмы Ли-Лай! Мать Кери чуть улыбается и в довершение проводит ладонью над разорванной тканью юбки, заставляя ту вновь стать целой. Кери на это лишь раздражённо выдыхает.
— Как всегда безупречно, хагари Шианн, — произносит она. Её мать лишь слегка пожимает плечами, поднимается с бортика фонтана и жестом приказывает (у Льяты не находится иного слова) следовать дальше. Кери молча подчиняется. — Повезло тебе сестричка. Теперь всем временно будет не до твоих выходок, — шепчет она, на мгновение задержавшись рядом с Льятой.
Льята осторожно делает шаг и, не почувствовав ни капли боли, уверенно следует за сестрой и её матерью. Следом за Льятой шагает хаг Сайл. На удивление не произнёсший ни слова с того самого момента, как они встретили мать Кери.
Остаток пути они проходят в молчании. Почему-то Кери совершенно не стремится завязать разговор с матерью, но Льята почти и не следит за этим. Нет, она, конечно, рада тому, что никто не узнает о событиях сегодняшнего вечера (Кери скорее всего права, и сегодня вечером всё внимание будет приковано к ведьме из Ли-Лай), но слова Кери… сколько можно?! Как ей не надоело каждый раз указывать на то, что Льята…
…Позже, уже почти заснув, Льята жалеет, что так и не смогла поговорить с сестрой. Нужно будет непременно сделать это утром. С этой мыслью Льята проваливается в сон.
Завтрак проходит в почти полной тишине. Льята и припомнить не может, когда же такое было. Да и было ли вообще. Она косится на матушку, которая с безмятежной улыбкой отпивает из чашки, потом переводит взгляд на папу — тот сосредоточено что-то рассматривает в собственной тарелке. Льята сомневается, что фруктовый салат заслуживает подобного внимания. У Кери улыбка — копия матушкиной. Сестра постоянно скользит взглядом по предметам, не задерживаясь ни на одном. О чём, интересно, она сейчас думает? Берна и Нейлор также не стремятся нарушать неестественную тишину, и Льята никак не поймёт — рада она тому или же нет. Тишина давит на уши. Но Льята не может произнести ни слова. Только всё так же рассматривает собравшихся за столом и ждёт, когда же это всё закончится. Напротив Льяты сидит тётушка, точно так же не способная хоть что-то сказать. А она хотела бы! Льята видит это по её несчастному выражению лица. Тётушка сидит между Кери и… её матерью. Той, из-за кого так тихо сегодня утром. И Льята никак не может заставить себя взглянуть на эту невероятно красивую женщину.