Кери мотает головой, пытаясь выкинуть надоевшие за утро мысли. Ну, в самом деле — сколько можно! Подумать бы о чём-то другом. О сестре, например, которая будет дуться ещё не один день за сегодняшнее утро. И то, что она отомстила, пытая подробным пересказом совершенно неинтересных Кери событий, ничего не меняет. Будет дуться… Или о том, что сегодня — её, Кери, День Имени… хоть кто-то про это вспомнил?! Мать, например, или бабуля, если уж от отца такого ждать бессмысленно. Хотя, может оно и к лучшему. По крайней мере не придётся выслушивать лживые поздравления. Ещё можно вспомнить про собственного жениха (второго уже, кстати), ради которого она сейчас торчит на заброшенной мельнице… Да что ж такое! Какую мысль ни возьми, а… Кери сгребает в горсть мелкие камешки и начинает по одному забрасывать в воду, уничтожая её лживое спокойствие. Позади раздаётся шорох шагов. Кери и не думает оборачиваться.
— Почему ты не пришла вчера? Я прождал тебя до темноты, — Меор усаживается на землю рядом с Кери. — Ты не можешь вести себя подобным образом.
— Это только тебе позволено? Да? — хмыкает Кери, всё так же кидая в воду камешки. — Напомнить тебе, что я так же напрасно прождала тебя здесь? Знаешь, очень весело возвращаться в темноте, постоянно ожидая нападения тварей! — и встретив их, в итоге. Но об этом Меору знать не обязательно.
— У меня была причина. Не забывайся, Керья! То, что ты станешь моей женой, не означает, что тебе будут позволены подобные выходки.
— Полагаешь, у меня не могло быть серьёзной причины? — удивляется Кери. Она поворачивается к Меору, всматривается в лицо. Ничего нового, впрочем, там не видит. Всё то же бледное лицо, усеянное веснушками. — В самом деле так считаешь?
Кери отворачивается, возвращаясь к прерванному занятию. Камешки погружаются в воду с громким всплеском. Интересно: насколько далеко получится бросить камень? Сбоку раздаётся шорох, а следом — всплеск. Меор с серьёзным выражением лица швыряет камешки в воду. Кери хмыкает. Некоторое время над старой мельницей висит тишина, нарушаемая лишь плеском воды.
— В лесной деревне неподалёку от Бринн тяжело заболели четверо детей. Я провёл там несколько суток. Только вчера днём вернулся, — произносит Меор.
— С ними всё в порядке?
— Теперь — да.
— Я рада. — Кери вздыхает, не желая говорить о том, что было вчера. Как об этом вообще можно сказать? И промолчать нельзя. Хорошо. Только самое необходимое. — Отец изменил чары обережи. Потратила всю сегодняшнюю ночь на распутывание.
Меор понимающе кивает. Примеряется и закидывает камешек аж а середину реки. Кери ошарашено смотрит на расходящиеся круги, затем поворачивается к жениху.
— Ты чаровал! — обвиняюще произносит она. Меор чуть качает головой. — Не отрицай! Я знаю, что это так. С берега до середины речки своими силами камень не забросишь.
— Если у тебя такое не выходит, это не означает, что не получится у кого-нибудь другого. Я не использовал чары.
— Ага, так я тебе и поверила, — фыркает Кери, убирая за ухо мешающую прядь. — Твоё счастье, что я сейчас почти без сил и не могу уловить колебания чар. А то я бы запросто вывела тебя на чистую воду!
— Ну, утешай себя этой мыслью, — великодушно разрешает Меор, забрасывая ещё один камешек недалеко от предыдущего. — Почему твой отец решил поменять чары? Или это обычное дело для Севре?
— Нет. Это… обычно он делает так осенью и весной. Но вчера приехали гости, — отвечает Кери. Всё равно же собиралась как-то передать сообщение в Ли-Лай. — Подружка моей городской сестрички и подружкин брат. Королевский маг… может быть, просто сопровождает сестру, а может быть и нет. Ничего не могу пока об этом сказать — не успела толком рассмотреть. Хотя… нет. Всё же нужно понаблюдать. Почему-то отец, как его увидел, так весь побелел. Потом весь день носился по городу, раздавал указания магам. Я и подумать не могла, что он возьмётся за обережь. Хотя стоило, конечно. Сообщи нашим. Думаю, это не будет лишним.
— Само собой, — кивает Меор. Поднимается с земли и некоторое время рассматривает ровную поверхность воды. Кери тоже поднимается, слегка морщась от покалывания в затёкших ногах. — Мне пора. В следующий раз я смогу выбраться не раньше, чем через пять дней.
— То есть, в Лебединую Ночь? — уточняет Кери. Меор кивает. — Не посчитай за повод для ссоры, но у тебя получится встретиться со мной в такую ночь и не привести за собой Яру? Мне не очень хочется сейчас с ней видеться.