— Берна, зачем вам подробности моей жизни? Это не особенно интересно, правда, — Керья разворачивается лицом к Берне. Но так и не покидает подоконник. — Меня не тяготит жизнь в доме моего отца. До тех пор, пока мачеха в неё не вмешивается. Взамен я не порчу её настроение и её репутацию идеальной хозяйки. Все счастливы.
— Мне сложно в это поверить, — произносит Берна, откладывая в сторону книгу, оказавшуюся томиком стихов. Нет, стихи явно не то, что ей хотелось бы читать. — Это не вполне обычно, вы же понимаете? Не так часто люди нашего круга признают незаконнорожденных детей. И не каждая женщина примет ребёнка своего любимого и другой женщины, пусть и умершей.
— Что вы! — искренне возмущается Берна. Как Керья догадалась, что она постоянно сравнивает этот город с тем, что видела раньше? Это так заметно? Берна разворачивается, чтобы видеть сестру Льяты. — Не жалею. У вас же здесь и Лассайская Скала, и Проклятие Севре…
— …И твари… — улыбается Керья. Она соскальзывает с подоконника и присаживается в кресло. Обводит кончиками пальцев завитушку на подлокотнике. — А вот разбойников у нас нет. Не выживают. Хоть какая-то польза от гостей с той стороны, правда?
Берна понимающе улыбается. Вытаскивает какой-то томик, начинает листать. Дверь распахивается. В комнату входит служанка с подносом. Молча проходит к столику, ставит поднос и замирает, выжидательно глядя на Керью. Та отпускает прислугу коротким жестом. Хм… ещё одна черта — Шай бы вёл себя сейчас точно так же. Берна смотрит, как служанка торопливо покидает комнату.
— Она вас боится, Керья.
— Конечно, — равнодушно соглашается та. — Я же дочка мага. Фло считает меня ведьмой… да и не только она. От нас с Льятой полгорода шарахается, пусть сестричка этого и не замечает. Простите за неподобающее слово.
Берна скидывает обувь и с ногами забирается на диванчик, обещая не обращать внимания на подобные слова, если Керья сохранит в тайне её выходку. Сестра Льяты чуть улыбается и обещает молчать. Берна наблюдает, как Керья аккуратно разливает прозрачный напиток.
— У вас это выходит более ловко, чем у Льяты.
— Некоторое время назад хагари Лайгана пыталась сделать из меня приличную жену для какого-нибудь аристократа. Я сопротивлялась, конечно, но разливать чай, вести приятную беседу и прочие мелочи выучилась неплохо. А у сестрички пока не так много случаев попрактиковаться. Но это дело времени.
Берна понимающе кивает, припоминая, как её саму учили тому, что должна знать будущая жена главы какой-нибудь старой семьи. Разговор продолжается, но интересующие Берну темы более не затрагиваются. Обычный ничего не значащий светский разговор. Керья не солгала, сказав, что умеет поддержать беседу. Но Берна видит, что сестра Льяты скучает. Подобная болтовня явно не приносит ей удовольствия. Впрочем, как и Берне. Только вот как завести нужный разговор, если он не входит в список тем, уместных в светской беседе? Рискнуть? Притвориться бестолковой девчонкой? Пожалуй…
— Вы знаете, вчера Льята упомянула, что… Медовый Двор, кажется… распечатали.
— Вам это интересно? — чуть изгибает бровь Керья. — То есть, я была права? Вы не просто так приехали в Севре? Не из-за моей бестолковой сестрички?
— Эм… — Берна слегка теряется с ответом. Но, пожалуй, можно добавить немного откровенности. Нейл ведь не станет ругаться? — Не совсем. Я приехала к Льяте. Она столько всего рассказывала про свою родину, что я не могла удержаться от искушения увидеть всё своими глазами. А вот брат…
— Королевский маг. Вернее — маг Круга. — Керья делает глоток, прикрыв глаза. — Его отправили сюда по делу. И кто цель? Мой отец или лесные колдуны? Впрочем, можете не отвечать. Всё-таки, он ваш брат. Будет не правильно, если вы выдадите его секреты. Я не настаиваю на этом. И, если вам интересно: несложно сообразить, что ваш брат — маг. В любом другом случае вы не приехали бы вдвоём. Без охраны. Кроме того: я всё же дочка королевского мага. Пусть дар отца мне и не достался. И не так сложно сообразить, что мага в наши края просто так не отправят. Простите, но я не верю, что он здесь для того, чтобы только охранять вас. Да и… Я читала отцовские записи. Кольцо из чернёного серебра с опалом означает, что маг выполняет поручение Круга… так? — Берна растерянно моргает, но Керья лишь слегка улыбается. — Да и отец как-то слишком сильно испугался, увидев вашего брата. Всё просто.