— Ох, Рийси! Тебя так заботит моя личная жизнь? — весело удивляется Керья, но Льята, идущая рядом почему-то судорожно вдыхает. Берна бросает на неё быстрый взгляд, не понимая, что случилось. — Я тронута до глубины души! Никогда бы не подумала, что ты так за меня переживаешь… И, кстати, про оборванцев: это ты по собственному опыту сейчас? Как там Тайр поживает? Всё ещё ютится под крышей кабака, малюя никому не нужные картинки?
Рийса бледнеет. Кто этот Тайр? Тот самый «возлюбленный» , про которого говорила Льята? Забавное она выбрала слово. Как будто хотела сказать что-то другое, но постеснялась.
— Прекрасно поживает, — ласково улыбается Рийса, уже явно взявшая себя в руки. — Лучше всех!
— О! Я рада, — жмурится Керья. Берна видит, как Льята изо всех сил старается привлечь внимание сестры, но та, словно нарочно, её не замечает. Или делает вид, что не замечает, мельком думает Берна. Как и дам, пытающихся не дать разгореться ссоре. Безуспешно. — А родители твои счастливы, что их доченька спуталась с безродным? Не против того, что их внуки будут неизвестно каких кровей?
— Вроде тебя? — уточняет Рийса. Льята толкает Берну в бок локтем и шёпотом просит помочь. Интересно — чем? Что, по мнению Льяты, Берна может сделать? — Это вряд ли. Во всяком случае, мои дети не будут выродками колдунов. А это, согласись, уже немало!
Шани прижимает руку к губам, переглядываясь с Сильеной. Дамы — все четыре явно намереваются здесь же упасть в обморок. Как будто бы их это спасёт. Кажется, они все сильно не рады тому, что сейчас находятся здесь.
— Ты как всегда мила, Рийси, — всё так же улыбается Керья. — Не боишься пожалеть о сказанном?
— Угрожаешь?
— Как бы я посмела?! — Керья присаживается на бортик фонтана. Зачерпывает воду и даёт ей протечь меж пальцев. Задумчиво смотрит на ладонь. Надо же! Берна и не заметила, как они добрались до площади. — Ты живёшь в городе, само существование которого возможно лишь милостью колдунов. И при этом позволяешь себе так о них отзываться! Это, знаешь ли, невежливо, по меньшей мере. О, я прекрасно понимаю, что мировоззрение твоих родственников и тех, кто к ним прислушивается, не позволяет тебе увидеть истину, но хоть какая-то благодарность должна же быть?! Да и… ты не думала, что будет, если они услышат? Не надо, — Кери выставляет вперёд руку. — Не продолжай. Я прекрасно знаю, что ты можешь мне сказать. И — не сомневайся! — найду, что ответить… Я ведь знаю, почему ты меня терпеть не можешь, Рийса Таго. Да встречи. Надеюсь, что не скорой.
С этими словами Керья встаёт и быстрым шагом уходит прочь. Рийсу тут же окружают подруги и дамы, имена которых Берна так и не смогла вспомнить… да и не пыталась, если честно. Льята обнимает Рийсу и что-то шепчет ей на ухо, видимо, пытаясь успокоить, но Берна слишком далеко, чтобы расслышать её слова. Да и вообще — наблюдать то, что здесь будет происходить дальше, не очень-то интересно. Намного лучше будет пойти вслед за Керьей и порасспросить ту. Что Берна и делает. Наскоро попрощавшись с девушками (и проигнорировав их сопровождающих), она отправляется за Керьей. Забавно, но никто и не обратил на это внимания — все заняты тем, что успокаивают Рийсу.
Керью она нагоняет довольно быстро. Некоторое время они идут в молчании, но Керья сдаётся первая.
— Мне казалось, что вы предпочтёте остаться в компании моей сестрички, Берна. Всё-таки именно она ваша подруга.
— Ей сейчас не до меня, — пожимает плечами Берна, с сомнением разглядывая сложенный зонтик. Стоило бы его, конечно, раскрыть. Ведь нельзя допускать появления веснушек! Но… Керья же как-то обходится без него? — Мне гораздо интереснее сейчас поговорить с вами, Керья. Вы ведь не будете против, если я задам пару вопросов? — Керья лишь слегка пожимает плечами. Берна решает считать это разрешением. — Так вы и правда дочка ведьмы?
— Рийсе всё же стоит научиться держать язык за зубами, — вздыхает Керья. — Или вы это не от неё узнали? Вы не выглядели удивлённой, когда она сказала… Служанки проболтались?.. Да. Я дочь ведьмы, живущей в Ли-Лай.
— И она до сих пор жива. — Ли-Лай… это так их поселение называется?
— Гнать надо служанок, — качает головой Керья. — Тут я даже соглашусь с сестричкой. Совсем распустились. Она жива, и я время от времени с ней вижусь. А насчёт того, ведьма ли я, позвольте умолчать. Не все слова должны быть произнесены, Берна. Но, полагаю, вы и сами сможете догадаться, — хмыкает Керья. Берна понимающе улыбается. Так вот как сестра Льяты ускользнула в первый вечер!
— Да, это не сложно, — соглашается Берна. Молчит, разглядывая открывшийся вид на поля, усеянные белыми цветами. Их видно даже отсюда, при том, что людей, собирающих слёзы, разглядеть не получается. Наверное, это магия. Надо будет спросить об этом у Нейла… — И что же такого вы знаете о Рийсе, если, конечно, это не жуткая тайна?